Читаем Герои людоящеров (фрагмент) полностью

Протирая бокал, про себя он подумал, что для тех, кто так пьет, есть более подходящие места. На самом деле на девятом этаже были и комнаты отдыха, и даже таверны, так что у подобных людей не возникало необходимости приходить в этот бар. Заместитель шеф-повара всеми силами старался не скривиться при виде особы, которая осушила пол-литровую пивную кружку и хлопнула ею о стойку.

— Ещё!

Заместитель шеф-повара подставил бокал под струю самогона, а затем добавил рюмку голубого пищевого красителя и аккуратно поставил перед клиентом.

— Этот коктейль называется «Слёзы леди».

Посетительница с подозрением посмотрела на напиток: бармен был равнодушен, да и процесса смешивания коктейля она не видела. Но всё же у неё во взгляде читалась признательность.

— Ах, синий цвет, который расплывается по стакану, символизирует слезу?

— Да, вы правы, — сквозь зубы соврал он.

Женщина схватила бокал, поднесла ко рту и осушила одним махом, словно пила молоко после душа. Без колебаний она ударила пустым бокалом о стойку, как и в случае с предыдущим напитком.

— Ху-у, кажется, я слегка опьянела.

— Ничего не поделать, вы пьете слишком быстро. Почему бы в этот раз не уйти пораньше?

— Нет, не хочу возвращаться…

— Неужели?..

Протирая очередной бокал, бармен начал сердиться из-за взгляда женщины.

Может, она и хочет что-то сказать, но язык не поворачивается. Ну почему с ними всегда так хлопотно?.. Такому заведению больше подходят джентльмены, а не смутьянки. А запретить им входить… невозможно, это было бы слишком невежливо по отношению к Высшим существам. Но в этот раз напортачил я.

Он сам пригласил её сюда, когда увидел, что она бесцельно бродит по девятому этажу, а теперь пожалел об этом. Как хозяин бара, он должен быть вежлив с посетителем.

Пусть я делаю напитки небрежно, но подавать их следует правильно!

Набравшись решимости, он спросил:

— Что-то случилось, госпожа Шалти?

В то же мгновение женщина по имени Шалти с готовностью ответила, словно всё это время ждала подобного вопроса, тем самым подтверждая его догадку:

— Прости, но я не желаю об этом говорить.

Прекрати шутить со мной. Его лицо исказилось, но он был человеком-грибом, так что женщина этого не поняла и ничего не сказала, просто продолжив играться со стаканом на стойке.

— Немного пьяны?

— Ага…

Это невозможно.

Может быть, Шалти чувствовала себя уже пьяной, но он был уверен в обратном.

Опьянение и отравление входили в одну и ту же группу отрицательных эффектов, потому особа с абсолютным иммунитетом к яду не могла опьянеть. А Шалти была нежитью, обладающей иммунитетом к токсинам, так что это касалось и её. Как правило, приходившие в бар или применяли нейтрализующие яд предметы, или знали, что не опьянеют, и просто хотели насладиться обстановкой.

Вот только Шалти искренне чувствовала себя пьяной, она опьянела от атмосферы.

Что же тогда делать?. К счастью, в это мгновение он услышал спасительный звонок. Бармен склонил голову перед пришедшим клиентом:

— Добро пожаловать.

— Рад тебя видеть, Пики, — клиент назвал его по прозвищу, которое тот получил из-за похожей на гриб внешности.

Это был постоянный посетитель, помощник дворецкого, Эклеа Эклер Эйклеа, которого нёс на руках слуга.

Как обычно, Эклера молча посадили на стул, так как маленький рост не позволял ему сделать это самостоятельно. Шалти проигнорировала помощника дворецкого, что Пики посчитал немного странным. Он повернулся к ней и увидел, как девушка что-то бормочет опустив голову. Кажется, она извинялась перед Высшим существом.

Эклер с поддельной напыщенностью заказал:

— Тот коктейль.

— Понял.

Ему на ум пришёл лишь один особый напиток, который требовал смешивания десяти крепких видов алкоголя, чтобы создать десятицветный коктейль — «Назарик». Очень красивый напиток, а также очень вкусный, постоянные посетители часто говорили, что он заслуживает своё громкое имя. Однако бармен не рекомендовал бы его другим. Чтобы сделать напиток ещё восхитительней, он прошёл через множество проб и ошибок, но ещё не завершил его.

Искусными движениями бармен изготовил разноцветный коктейль и положил его перед Эклером.

— Госпожа, пожалуйста, попробуйте.

Что-то заскользило, стукнулось и пролилось.

Эклер хотел передать стакан скольжением по стойке. Но такое удается лишь в манге, ну или нужно быть весьма умелым, и уж точно не пингвином.

Пики поднял упавший стакан, убедился, что он не треснул, и вздохнул с облегчением. Затем достал тряпку и вытер пролившуюся на стойку жидкость. С недовольным видом он медленно произнёс:

— Можете, пожалуйста, не махать плавниками? А если всё же хотите продолжить, я положу вас в тазик и вынесу.

— Я очень сожалею…

Впервые заметив Эклера, Шалти подняла голову и поприветствовала его:

— А, не Эклеа ли это? Давно не виделись.

— Давно… Но мы видимся каждый раз, когда я прихожу на девятый этаж.

— Правда?

— Да, правда, но… Я никогда не видел вас в этом баре. Я думал, что сюда заходят только такие Стражи как Демиург. В прошлый раз он пришел вместе с Коцитом, чтобы в тишине насладиться напитками.

— О, правда? — удивилась Шалти.

— Что-то не так? Почему вы сюда пришли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Overlord

Похожие книги