Читаем Геомаг II (СИ) полностью

Тот ответил и тоже сжал на мне руки. Только слегка отойдя от переполняющей меня радости, я понял, что выгляжу крайне глупо. Отпустив голема, я сел на стул, но улыбка всё не сходила с моего лица. Голем смотрел на меня, казалось, что он тоже хочет улыбнуться, но не может. Наверное, стоит добавить его мордочке немного пластичности. Сделаю это потом, сейчас у меня остались силы только на то, чтобы добраться до кровати и уснуть. Ничто так не восстанавливает силы, как хороший сон, особенно после моих сегодняшних экспериментов.

* * *

В дверь кто-то настырно стучал. Я открыл глаза и тут же услышал.

— Принимайте заказ! — крикнул Оскард и отварил дверь.

— Ты всё купил? — спросил я.

— Да, — ответил Оскард и сел за стол.

— Аха-ха-аха! — я засмеялся во весь голос, вспомнив, наш уговор.

— Ты чем тут без меня занимался? Крис, чё ты ржёшь, как ненормальный?

— Аха-ах… представил, как ты будешь есть свою шляпу.

— Пфф… я могу представить, как тебя… Не важно. Сначала заставь шестерни вращаться, а потом уже фантазируй.

— Орешек, иди-иди-ка сюда, — ухмыльнулся я.

Голем подошёл к нам. Посмотрел сначала на Оскарда, затем на меня.

— Р-р-р! — воскликнул он и бухнулся на задницу. Доски слегка скрипнули.

— Орешек, запускай шестерёнку! — приказал ему я.

Он поднял левую руку и… И ничего не случилось. Тогда он, видно, решил, что стоит толкнуть её пальцем, но не успел этого сделать. Оскард громко гоготнул и махнул на меня рукой.

— Чёрт, я уже обрадовался.

— До погоди ты, — огрызнулся я. — Орешек вращай правую шестерёнку внутренней силой.

Зубчатое колесо медленно начало раскручиваться. Глаза Оскарда, при виде этого, расширялись всё сильнее. И чем быстрее кружилась шестерёнка, тем больше он выпучивал глаза. Вскоре его подбородок отвис, он сел на пол, чтобы лучше всё рассмотреть.

— Охренеть! Охренеть! Она крутится! — обрадовался он и обнял Орешка.

Тот ответил тем же, но друг, видно, быстро сообразил, что выглядит довольно странно. И перестал сжимать в объятиях голема.

— Крис, чёрт с ней, со шляпой, съем. Я искренне за тебя рад! С таким прорывом в големостроении мы сможем многое. Давай теперь пожрём, я принёс нормальной еды с рынка, а потом покажу тебе, что ещё я прикупил.

— С удовольствием, — ответил я.

Оскард выставил на стол жаренное мясо с яйцами и овощами. Трапеза предстояла весьма приятная, еда пахла вкусно, выглядела ещё лучше. Но растягивать удовольствие, смаковать каждый кусочек мы не стали. Никто никого не подгонял, так получилось само собой. Видно, каждому из нас не терпелось заняться делом. Разобраться с покупками, проверить снаряжение. Лично мне хотелось поскорее научить Орешка управлять второй шестерёнкой, после всерьёз заняться магией железа.

Прожевав последние кусочки, мы поднялись из-за стола. Я бросил немного объедков крабикам, а Оскард покормил Орешка.

— Так, набили брюхо, теперь пошли, — он направился к двери.

Я следом за ним.

Оказавшись на улице, я увидел два двойных перевоза. Их передние и задние составляющие (колёсные базы) соединялись за счёт досок. Как пояснил Оскард, именно из них он и смастерит миниатюрный кран. А пока они выступали в роли корпуса наших, так называемых, телег. На протяжение всей длинны связанных досок я видел много узелков и мешочков. В них и хранились различные покупки. Весьма удобный способ перевозки, надо признать. Ещё друг связал оба перевоза. Должно быть по городу он передвигался, как огромная гусеница. Хех. Но в лесу такое не прокатит, в прямом смысле этой фразы. Нам придётся тащить перевозы раздельно и надеяться, что они не забуксуют, не застрянут между частых деревьев. Можно приказать Орешку идти позади нас, он будет подталкивать задние части перевозов, если потребуется.

— Давай сверяться, — сказал я.

Оскард протянул мне блокнот и ручку:

— Называй по порядку, а я буду проверять.

Два перевоза и детали для крана, включая всякую мелочовку, я отметил сразу. Оскард уверенно настоял на том, что все необходимые составляющие для постройки он купил.

— Еда?

— В этом мешочке, — друг коснулся рукой одного из них и внутри что-то зазвенело.

— Лопаты?

— Сам не видишь? — он указал на два черенка привязанных к доскам второго перевоза.

Только после этого я заметил новенькие блестящие полотна.

— Ага-ага, вёдра?

— Болтаются, как яйца у кота. Хе-хе. Ну… под задней частью вот этого перевоза, — он пнул ногой тот, что стоял дальше от меня.

— Хм… Вижу.

— Совок?

— Здесь, — Оскард показал на другой мешок.

— Топор?

— На месте.

— Осталось только сходить в лавку для золотоискателей, — констатировал я и показал оставшиеся три наименования.

Кирки (1) ~ 40 лонов

Лоток (1/3) ~ 10 лонов

Малый шлюз ~ 120

— Идём сейчас? — спросил друг.

— Да, уже скоро вечер. На завтра дел хватит.

Мы закатили оба перевоза в свинарник. Вошли они с большим трудом. Сразу разделили комнату на две части. Места хоть и стало меньше, но появился какой-то приятный уют. Как если бы мы собирались пойти завтра с утра на рыбалку и выставили у двери сапоги, вёсла, да новые удочки с блестящими крючками. Одновременно обожаю и ненавижу такие ожидания. Хм, интересное двойственное чувство.

Перейти на страницу:

Похожие книги