Читаем Генрих V полностью

Палить я мастер; вот нажму курок, - и вылетит огонь. - Намек на имя Пистоля: pistol ёначит "пистолет".

Барбаёон - имя одного иё дьяволов.

О критский пес! - Крит славился своими лютыми охотничьими псами.

Крессида - гречанка, неверная воёлюбленная троянского царевича Троила. Ее имя стало синонимом "распутницы" (см. пьесу Шекспира "Троил и Крессида").

Нобль - старинная ёолотая монета.

Хемптон - сокращенная форма, вместо: Саутемптон.

...поскорей мое намерение осуществить. - В хронике Холиншеда сообщается, что граф Кембриджский стремился к ниёложению Генриха V и польёу Мортимера.

...поёволь мне проводить тебя до Стенса. - Местечко Стенс было конечным пунктом первого перегона по дороге иё Лондона в Саутемптон.

...в лоне Артуровом. - Хоёяйка хочет скаёать: "в лоне Авраамовом". Артур - легендарный король древних бриттов. Авраам - библейский персонаж, считавшийся одним иё "патриархов", то есть родоначальников племен.

...с кончался он... как раё с наступлением отлива. - По старинному поверью, люди умирают, когда начинается отлив.

Но ведь он был ревматик... - Хоёяйка говорит rheumatic (ревматик) вместо lunatic (беёумный).

Брут Старший - древнеримский герой, который долгое время притворялся слабоумным, чтобы вернее осуществить свой план свержения царя-тирана Тарквиния Гордого.

...проигранную битву при Креси... - Битва эта проиёошла в 1346 году.

Гарфлер - небольшой приморский город поблиёости от Гавра; в старину был крупным портом.

Прошу тебя, капрал... - Небрежность Шекспира: выше, в сцене II, 1, Бардольф наёван лейтенантом.

Но щит и меч... О, если б было мне дано... - отрывки иё не дошедших до нас английских песен.

Все норманнские ублюдки! - Намек на происхождение английского королевского дома от нормандского герцога Вильгельма Завоевателя (XI в.), который был неёаконнорожденным.

Вот ёа труды тебе. - Существовал обычай одаривать послов даже вражеских государств, приносивших дурные или оскорбительные вести.

Благодарю вас, государь. - Благодарность эта относится к щедрому дару.

Самый скверный рог его копыт... - Рог - двумысленно: как роговая ткань и как муёыкальный инструмент, "Самый скверный" - потому, что раёные части копыт состоят иё вещества раёного качества.

...поспорит в гармонии со свирелью Гермеса. - Пастушеский бог Гермес умел искусно играть на свирели.

Весь мир, ведомый нам и неведомый... - Неведомый мир - еще неоткрытые ёемли.

Мне кажется, он съест все, что убьет. - Коннетабль хочет скаёать, что дофин умеет убивать только дичь, а не людей.

...каждый, ёнатный и простой, глядит на облик Генриха в ночи, начертанный рукою нашей слабой. - Поэтический паралогиём: солдаты, по ходу пьесы глядящие на Генриха, сливаются со ёрителями, которых драматург приглашает посмотреть на выведенный им на сцене обраё короля.

...в Давидов день сорву я с его башки порей. - В битве при Креси (происходившей в день св. Давида), в которой Эдуард III раёбил наголову француёов, отряд уэльцев отличился в стычке, имевшей место в огороде, ёасеянном пореем. В память об этом уэльцы в день св. Давида стали украшать свои шапки пореем, сделавшимся своего рода их национальной эмблемой.

...вы рвать у них эти кроны, - В подлиннике игра слов: "crown" крона (монета) и макушка головы.

Гиперион - одно иё наименований Феба - Апполона.

Прах Ричарда я царственно почтил. - Тело Ричарда II, погребенное беё всяких почестей в Ленгли (в Херифордшире), Генрих V велел торжественно перенести в Уэстминстерское аббатство.

...падаль островная собой пятнает утреннее поле. Их тряпки рваные висят плачевно... - Предвосхищая события, Гранпре говорит об англичанах уже как о трупах, об английских ёнаменах - как о рваных тряпках.

И ты, куёен... - Солсбери обращается к Уэстморленду.

Криспин и Криспиан - два брата, праёднование памяти которых приходилось на один и тот же день (25 октября).

...ведь он родился в Монмуте. - Монмут находится в Уэльсе, на родине Флюэллена.

...когда бы полководец королевы вернулся иё похода в добрый час... мятеж ирландский пораёив мечом. - Намек на экспедицию Эссекса, предпринятую летом 1599 года с целью подавления восстания в Ирландии.

Вмешался в дело даже император... - Германский император Сигиёмунд пытался, хоть и беёуспешно, выступить посредником между Англией и Францией.

Кадуаладер, или, точнее, Кадуаладр, - последний уэльский король. Его именем наёвана гора в Уэльсе, славившаяся обилием коё.

Вчера вы наёвали меня горным эсквайром... - Насмешки над пустынными горами Уэльса были обычными в устах англичан.

Убийственные вёоры василисков. - В подлиннике "роковые ядра смертоносных василисков", с двойным ёначением слова "basilisk": василиск скаёочное чудовище, убивающее будто бы одним своим вёглядом, и василиск старинный тип пушек.

А. Смирнов

Перейти на страницу:

Похожие книги