Читаем Генрих фон Офтердинген полностью

Дарована мне летним утром юность.Пульс жизненный тогда забился вдругВпервые для меня, — пока любовьВ свои восторги глубже погружалась.Явь открывалась мне, мое желаньеПроникновенной цельности предатьсяУсиливалось властно каждый миг.Блаженством бытие мое зачато.Я средоточие, святой родник,Откуда в мир томленье излилось,Куда, многообразно преломляясь,Потом томленье тихое течет.Неведом вам, при вас возник я.Однажды разве не при вас,Лунатик, я, незваный, посетилВеселый вечер тот?[141] Забыли выСтрах сладостный, воспламенивший вас?Благоухал я в чашечке медовой,Покачивался тихо мой цветокВ сиянье золотом. Ключ сокровенный,Я был бореньем нежным. Сквозь меняВ меня впадало всё, меня качая;И мой цветок впервые опылился.Пир поцелуем кончился, не так ли?В мой собственный поток я впал тогда.Не просто молния — преображенье!Весь мой цветок тогда пришел в движенье.Обрел я самого себя в тот миг[142],Земные чувства мыслями постиг.Я был слепым еще, но звезд немалоВо мне, в чудесных далях трепетало.Я был далеким эхом вездесущимВремен минувших и времен грядущих.В томлении, в любви неугасимойПроизрастанье мыслей — только взлет;Тогда узнал я, как блаженство жжет,И стала боль моя невыносимой[143].Был светел холм[144], и расцветали дали;Пророчества тогда крылами стали[145].С Матильдой Генрих приобщен к святыне,Они в едином образе отныне.Преображенье — вот мое рожденье;Я в небесах земное превозмог,Пока подводит время свой итог,Утратив навсегда свое владенье,И требует обратно свой залог.Новый мир близится, настает;Солнечный свет затмит он вот-вот.Будущее, чей свет беспечален,Брезжит среди замшелых развалин.Событие, будничное в старину,Уподобляется дивному сну.Всякий во всем, и всё во всяком;[146]Бог знаменован камнем и злаком.Божий дух в человеке и звере;Чувство наше сопутствует вере.Пространство и время больше не в счет,В прошлом будущее настает.Отныне властвует Любовь.Прясть начинает Муза вновь[147].Ведется древняя игра,И заклинанья вспомнить пора.Душа мировая пробуждена,Волнуется всюду, цветет она.Всё друг во друге прозревает,Всё друг во друге созревает.Каждый во всех остальных заблисталИ, торжествуя в этом смешенье,У них в глубинах велик и мал,Во всех находит свое завершенье,Тысячу новых своих начал.Весь мир стал сном, сон миром стал.То, что, казалось, было давно,В грядущем далью возвещено.Явить фантазия готоваНити свои в сочетании странном,И под покровом и без покроваМагическим рассеясь туманом.Со смертью жизнь в торжестве первозданном,С любовью боль не разлучить;И нет числа глубоким ранам,Которых нам не залечить.И сердце вдруг осиротеет,Его прозреть заставит боль;И безнадежно запустеетЗемная тусклая юдоль!В слезах растает быстро тело,Мир станет сенью гробовой,Покуда сердце не сгорело,Во мрак роняя пепел свой[148].
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги