Читаем Генрих фон Офтердинген полностью

Мы несчастные созданья.Разве нам не тяжело?День за днем таить страданья —В этом наше ремесло.Притворяться мы устали,Чтобы скрыть свои печали.Нам любиться запрещаетНаблюдательная мать.Плод запретный нас прельщает,Вот бы нам его сорвать!Видит юношу юница.Ах, как сладко провиниться!Мысли тоже под запретом?Знает бедное дитя:Можно лишь мечтать об этом,Пошлин тяжких не платя.Избежать нельзя соблазна,Так что греза неотвязна.Мы не спим в тоске глубокой,Помолившись перед сном.На постели одинокойСтрашно в сумраке ночном.Нестерпимое томленье!И зачем сопротивленье?Нам велят хранить приличье.Ох уж эти старики!Зреют прелести девичьиВсем застежкам вопреки.Юной жизни проявленьеЭто тоже преступленье?Пренебречь надеждой нежной,Избегать прекрасных глаз,Быть холодной, быть прилежной,Непреклонной напоказ,Изнывать в уединенье, —Что за жизнь в таком стесненье?Нет с печалью нашей сладу;Ноет сердце, жизнь пуста;И целуют нас в наградуПолумертвые уста.Не пора ль признать нам смело:«Царство старых устарело!»

Старцы и юнцы ответили на песню дружным смехом. Девушки, краснея, отворачивались, чтобы скрыть улыбку. Подтруниваньям и поддразниваньям не было конца, но тут явился венок, предназначенный для Клингсора. Клингсор внял настоятельным просьбам не состязаться со Шванингом в нескромности.

— Нет, — ответил он, — у меня просто духу не хватит на людях разглашать девичьи тайны. Я спою песню по вашему заказу.

— Не любовную, нет, — кричали девушки. — Воспевайте вино, а впрочем, воля ваша!

Клингсор запел:

В горах зеленых бог родится,Нам приносящий небо в дар;И солнце родичем гордится,Младенцу свой вверяя жар.Зачат весною нежным лоном,Он зреет медленно потомИ под осенним небосклономИграет в блеске золотом.Он в колыбели спит, послушный,Растет в подземной тишине;Он строит замок свой воздушный,И торжествует он во сне.Не приближайся к подземелью[75],Когда готов он сбросить гнет.Взрывая собственную келью,Он путы временные рвет.Стоит у входа страж незримый,Хранит его святые сны.Назойливые пилигримыКопьем воздушным пронзены.Он словно крылья расправляет,Зеницы светлые раскрыв:Служить молебны позволяет,Услышав горестный призыв.В своем хрустальном одеянье[76]Он покидает колыбель;Несет он розы[77], в них сияньеДля всех народов и земель.Всех утешает лучезарный,Приверженцы повсюду с ним;Народ ликует благодарный,В сердцах восторг неизъясним.Непостижимым излученьемОн проницает этот мир;Любовь таинственным влеченьемОн залучил к себе на пир.Избрал недаром он поэта,Век возвещая золотой;Не скроет вечного заветаХмельной напев, напев святой.Бог дал поэту разрешеньеУста прекрасные лобзать,И для красавиц прегрешенье —Поэту в этом отказать!

— Милый провозвестник! — отозвались девушки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги