Читаем Геном полностью

Набрав крейсерскую высоту, блондинка включила автопилот и присоединилась к группе в салоне. Салон представлял собой открытое пространство с сиденьями в хвостовой части и напоминал уменьшенный вариант самолета, на котором Пейтон месяц назад вылетела с интернами из Атланты в Найроби. С тех пор, казалось, прошла целая жизнь. Однако сейчас она чувствовала себя ученицей, а наставницей была ее мать. Вот только наставница эта не спешила делиться знаниями.

— Помимо общего направления на Южную Америку неплохо бы узнать конкретный маршрут, — сказала Эйвери.

Лин развернула спальный мешок и забралась внутрь.

— Скоро узнаете.

Она жестом пригласила Пейтон устраиваться рядом.

Пейтон тоже раскатала спальный мешок, остальные последовали ее примеру. Адамс и Родригес договорились по очереди следить за автопилотом.

Все вымотались. Больше всех, должно быть, досталось самой Лин. Лицо матери находилось всего в нескольких сантиметрах от лица Пейтон. Когда Лин закрыла глаза, сила как будто вытекла из нее, как вода. Приключения в Альтамире заметно сказались на ней, хотя пожилая женщина не подавала виду. Пейтон хотелось о многом расспросить мать, но вопросы приходилось отложить до лучших времен.

Почти провалившись в сон, Пейтон заметила, что мать прижимает к себе мешок с лямками. В Альтамире мешка у Лин не было — в этом Пейтон была уверена. Где она его взяла? И что в нем?

<p>Глава 49</p>

Эйвери не могла заснуть. Она вернулась в пилотскую кабину и предложила несшему вахту Адамсу отдохнуть. Уставший не меньше других, тот не стал возражать.

Эйвери не могла отключить мозги, все время думала об осаде дома Дезмонда, воображая, как его штурмуют войска, как Дезмонд гибнет под перекрестным огнем… Она бы отдала все на свете за то, чтобы оказаться с ним рядом.

Зазвонил спутниковый телефон. Блондинка схватила трубку:

— Прайс.

— Эйвери. — По тону Дэвида Уорда она сразу поняла, что новости плохие. — Мы их упустили.

— Смеетесь? Как? Они были у вас…

— Коннер Макклейн ловок…

— Не надо мне рассказывать, какой он ловкий. Вариантов только два — либо он покинул дом, либо прячется внутри.

— Мы отследили все машины. На это ушло почти десять часов…

— Десять часов?!

— Они использовали пленных солдат Х1 в виде живого щита. Мы не могли стрелять. Их машины разъехались в четырех направлениях. Ни Макклейна, ни Хьюза не обнаружено. Мы… допросили его заместителя. Он божился, что Макклейн сидел в последнем автомобиле. Но его там не было.

— Значит, он еще в доме.

— Мы обыскали дом сверху донизу.

Сверху донизу? На мгновение Эйвери вспомнила себя потную, запыхавшуюся на корте для тенниса, как она отбивала подачи Дезмонда, как они катались по полу, целовались и как внутри ее рухнула преграда.

— Эйвери? Ты меня слышишь?

— Слышу. Там есть секретное помещение. — Она-то полагала, что противостояние закончится перестрелкой, а не игрой в прятки, и не догадалась рассказать о теннисном корте, скрытом в подвале. Какая промашка!

— Знаю — закуток в библиотеке…

— Нет. Оно под гаражом — корт для игры в теннис у стенки. Вход — из подвала, через винный погреб. Там есть фальшивый кирпич, открывающий дверь.

— Погоди.

Она слышала, как Дэвид кому-то звонит по второму телефону. Вскоре он вернулся.

— Корт они не заметили. Я позже перезвоню.

* * *

Эйвери ответила на звонок в ту же секунду.

— Мы обыскали теннисную площадку, — сообщил Уорд. — Их там уже нет — похоже, улизнули после того, как поисковая команда уехала оттуда в первый раз.

Эйвери раскинула мозгами. Дезмонд не зря выбрал локацию в своем доме. Для чего? Чтобы попросить о помощи? Дать о себе знать? Вполне вероятно. Если так, то каков должен быть его следующий шаг? Маршрут побега? Значит, новая локация должна быть известна им обоим.

Лишь один пункт назначения соответствовал всем требованиям.

— Мне кажется, я знаю, куда они едут — в аэропорт Сан-Карлоса.

— Мы пошлем несколько отрядов…

— Не надо. Не будем повторять ту же ошибку. Пусть игра идет сама собой. Ты ведь помнишь, что нам там сказал Дез?

— Да.

— Я хочу, чтобы ты поехал туда сам, Дэвид. Пожалуйста!

— Хьюз просил меня о том же. Послушай, здесь сейчас столько всего происходит. Весь мир летит в тартарары…

— Ты его не удержишь. Хватит играть от обороны, этих типов пора остановить. Хьюз — ключ к ним. Прошу тебя, поезжай. Ради меня. Я прежде никогда тебя ни о чем не просила.

— Ты хочешь, чтобы я выпал из гущи событий и сидел сложа руки, надеясь на появление Хьюза?

— Да. Если ты не забыл, он однажды уже просил меня об этом. Мне это пришлось не по нутру, но я послушалась. Благодаря этому мы сегодня живы. Пожалуйста, Дэвид. Он настаивал, чтобы ты это сделал. А теперь я настаиваю. Мне больше некому довериться. Он нам нужен.

— Нам или тебе?

— Нам обоим. Да, он нужен мне, и я хочу его видеть. Но дело не только в этом. Дезмонд — ключ к решению всех проблем.

Наступила длинная пауза. Эйвери хотелось поднажать, однако еще с прежних времен хорошо усвоила — Дэвид Уорд не терпит нажима.

— Ну ладно, — наконец согласился он. — Поеду. На все про все я могу выделить не больше чем двадцать четыре часа. Через сутки я возвращаюсь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вымирание [Риддл]

Пандемия
Пандемия

На дне Северного Ледовитого океана американское судно береговой охраны обнаруживает затонувшую подводную лодку. Она не имеет национальной идентификации и нигде не зарегистрирована. Внутри исследователи находят доказательства научного эксперимента, который должен изменить судьбу человеческой расы.В Атланте доктора Пейтон Шоу разбудил телефонный звонок, которого она боялась годами. В Кении вспышка эпидемии смертельной болезни. Команда под руководством Шоу отправляется на место происшествия.И очень быстро они понимают, что эта эпидемия не похожа ни на что, с чем они сталкивались раньше, — складывается впечатление, что кто-то вывел вирус в лабораторных условиях и намеренно выпустил на свободу.В это время в Берлине ученый, изобретатель и предприниматель Десмонд Хьюз просыпается в гостиничном номере, не помня, как он туда попал и кто он. На полу мертвый сотрудник международной фармацевтической компании. Единственная подсказка приводит Хьюза к Пейтон Шоу — женщине, которая, кажется, знает его, но отказывается рассказать ему откуда. Пока полиция ищет его, Десмонд отчаянно пытается разобраться, что с ним произошло. К своему ужасу, он узнает, что может быть причастен к вспышке болезни — а может, имеет единственный ключ, чтобы остановить ее.

А. Дж. Риддл

Фантастика
Геном
Геном

Доктор Пауль Краус посвятил свою карьеру поискам тех, кого он считал предками людей, вымершими до нашего появления. Сравнивая образцы ДНК погибших племен и своих современников, Краус обнаружил закономерность изменений. Он сам не смог расшифровать этот код до конца, но в течение многих лет хранил его секрет.Через тридцать лет появились технологии, позволяющие разгадать тайну, заложенную в геноме человека. Однако поиск фрагментов исследований Крауса оказался делом более сложным и опасным, чем кто-либо мог себе представить.Мать доктора Пейтон Шоу когда-то работала с Краусом, и ей он оставил загадочное сообщение, которое поможет найти и закончить его работу. Возможно, это станет ключом к предотвращению глобального заговора и событию, которое изменит человечество навсегда.Последний секрет, скрытый в геноме, изменит само понимание того, что значит быть человеком.

А. Дж. Риддл , Мэтт Ридли , Сергей Лукьяненко

Фантастика / Триллер / Фантастика / Фантастика: прочее / Биология

Похожие книги