Читаем Гении без штанов полностью

— Точно, — согласился Жан и бросил карты на стол. Он потянулся к нижнему ящику шкафа и вытащил спуда бутылку виски. — Может, каждый сделает по глотку, чтобы мы успокоились. Это виски с далекого севера, из Швеции.

— А ты там был? — спросил Поэт.

— Как я мог там быть, — продолжил Жан, — когда я все лето работал гидом с туристами? Виски у меня оттуда. Я получил его от одной шведки.

Жан замолчал. Он хотел дать парням время, чтобы до них дошло выражение «от одной шведки».

Пипи среагировал сразу и прямо, без обиняков, спросил:

— А какие эти шведки на самом деле?

Жан сменил лицо ученика средней школы на лицо умудренного жизнью знатока. Он чуть прищурился, откинулся назад, слегка втянул нос, сжал губы, сквозь ноздри громко выпустил воздух, согнул обе руки в локтях и пальцами описал круг. — Шведки, господа, это нечто особенное. Когда шведская девушка идет по улице, каждая часть ее тела движется отдельно. Это симфония движения, которая очаровывает, но в то же время ее сложно понять. А если она на тебя еще и взглянет, ее глаза, хм…

Он замолчал. Затем, словно отгоняя наваждение, ладонями ударил по коленям и простодушно произнес:

— Ах, парни, вы вообще не знаете, что такое жизнь. Только вот что я бы еще добавил: море, долгое жаркое лето, каждое воскресенье новый автобус, наполненный шведками, и я, их сопровождающий. Что приходит шведкам в голову, когда они, наконец, попадают на теплый юг?

Жан еще не успел мечтательно заглянуть в глаза всем присутствующим, как его грубо прервал Гений, воскликнув:

— Тысяча и один далматинец!

Все засмеялись, а Пипи собрал карты и дал установку:

— Хватит уже секса. Деньги на стол. Ставка — пять евро. Мы играем в покер или нет?!

— Только еще… — отозвался Поэт.

— Никаких только! — прервал его Гений. — Давай деньги. Будем играть!

— Хорошо, хорошо, — раздраженно пробурчал Поэт. — Скажите мне только в последний раз, чтобы я записал: что больше — трипс или стрит?

Жан молча вытащил из другого ящика клочок бумаги и авторучку.

— Пиши, — приказал он. — Пара, две пары, трипс…

Поэт старательно записал все комбинации до «флэш-рояля», затем аккуратно свернул листок и засунул его в карман своей рубашки.

— Кто сдает? — спросил Жан.

— Тот, кто спрашивает! — в один голос пропели Гений, Поэт и Пипи.

— Правила есть правила, — кивнул Жан и взял карты.

Они уже какое-то время играли, когда мобильник Жана начал вибрировать. Жан сделал вид, что не замечает его. Через какое-то время телефон умолк.

Когда сдавал Пипи, телефон снова взбесился. Жан спокойно наблюдал за движениями пальцев Пипи.

— Может, ответишь? — спросил Поэт. — Иначе эта штучка будет прыгать до завтрашнего утра. Это мне слегка мешает.

— Когда я играю — я играю! — ответил Жан и пододвинул телефон к Поэту. — Посмотри, кто нарушает твое внутреннее спокойствие.

Поэт открыл крышку телефона.

— Хе, хе, — проговорил он. — Боб звонит.

Жан взял телефон и сразу воскликнул:

— Привет, старик! У тебя голова болит или косишь траву у бабушки?

В трубке что-то затрещало, и Жан включил громкую связь.

— Я не слышал, — сказал он, — повтори.

— Кошу траву у бабушки, — послышался голос Боба. — Откуда знаешь?

— Ты понимаешь, какой-то внутренний голос мне шепнул. Скажи, старик! Какие будут распоряжения?

— Завтра после занятий хорошо бы встретиться в школьном читальном зале. Пока у преподов не начались родовые схватки, мы сможем остаться одни и обсудить, что да как. Приведите с собой еще кого-нибудь из ребят, — добавил Боб.

— Каких ребят? — удивился Жан, наморщил лоб и перенес телефон от уха к глазам, чтобы увидеть, не ослышался ли он. — Каких ребят?

— Да салаг зеленых, каких-нибудь первокурсников, если есть кто на примете. Опыт надо передавать молодому поколению.

— Ну да, конечно, — пробормотал Жан. — Все в порядке. Чао, шеф.

Затем он посмотрел на картежников.

— Вы слыхали, господа? Приходите и приводите своих деток с собой.

Пипи сдал карты.

Поэт взял свои, внимательно разглядел их на ладони, положил на стол, затем сунул руку в карман и начал медленно читать свою шпаргалку. Жан со злостью отшвырнул свои карты.

— Все, я больше не играю! Этого чувака снова клинит!

<p>5</p>

Что касается покоса травы, то все происходило не совсем так. У Боба было весьма серьезное намерение пойти к бабушке. Уже целую неделю он ей обещал, что придет. Но всегда что-то мешало. Однажды даже шел дождь. А в день, когда уже все указывало на то, что трава в ее саду за домом будет аккуратно пострижена, парни сообщили, что хотят снова сыграть в покер. Летом не было подходящего времени, а кроме того все куда-то разъехались, теперь же, когда возобновилась школьная каторга, пора было снова засучивать рукава.

Однако потом зазвонил телефон.

— Придешь ко мне ненадолго? — спросила Биба.

Перейти на страницу:

Все книги серии Словенский глагол

Легко
Легко

«Легко» — роман-диптих, раскрывающий истории двух абсолютно непохожих молодых особ, которых объединяет лишь имя (взятое из словенской литературной классики) и неумение, или нежелание, приспосабливаться, они не похожи на окружающих, а потому не могут быть приняты обществом; в обеих частях романа сложные обстоятельства приводят к кровавым последствиям. Триллер обыденности, вскрывающий опасности, подстерегающие любого, даже самого благополучного члена современного европейского общества, сопровождается болтовней в чате. Вездесущность и цинизм анонимного мира массмедиа проникает повсюду. Это роман о чудовищах внутри нас и среди нас, оставляющих свои страшные следы как в истории в виде могильных ям для массовых расстрелов, так и в школьных сочинениях, чей слог заострен наркотиками. Автор обращается к вопросам многокультурности.Литературно-художественное издание 16+

Андрей Скубиц , Андрей Э. Скубиц , Таммара Уэббер

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги