Читаем Гении без штанов полностью

— Невероятно! — воскликнул Боб и вскочил на ноги. — Откуда такой неопытный молокосос может все это уже знать?

<p>10</p>

Следует добавить еще несколько слов о почтовых служащих. Это не просто женщины, которые аккуратно сушат свои драгоценные блузочки. Они во всем должны быть точными. Когда курьер высыпает им на пульт семь килограммов самых разных писем, а за курьером в очереди стоят семь пенсионеров, которые думают, что упустят что-то в своей жизни, если подождут на несколько секунд дольше, а за ними семь подростков, которых раздражает уже то, что мир устроен не так, как им бы хотелось, ну а кроме того они еще должны тухнуть в очереди, чтобы положить деньги на транспортную карту, и тогда, и во всех подобных случаях сотрудницы почты обязаны сохранять присутствие духа. Несмотря на то, что, возможно, они сегодня тоже встали с левой ноги. Они должны оставаться спокойными, собранными и аккуратными. Письма, адресованные в Марибор, они не имеют права послать в Южную Африку, марки на конверты должны приклеивать точно в соответствии с количеством граммов, которые показывают тщательно отрегулированные весы.

Вот почему работница почты, проживающая в квартире на восьмом этаже напротив лифта в том же, что и Биба, многоэтажном доме у реки, сохранила все необходимое присутствие духа, когда в сушильной комнате обнаружила, что из дивана, на котором все еще спокойно спал бомж Янко, валит дым. Она подняла соответствующий крик и визг и все такое прочее.

Затем она скромно скрылась за дверью своей квартиры. Хотя дым все еще продолжал валить непрошеным Гостем и к ней домой, но этот минус меняла на плюс возможность взглянуть на происходящее в коридоре. И, конечно, от ее внимания не укрылось то, что рядом с головой Бибы сквозь рывком открытую дверь с другой стороны коридора выглянул также Боб. При всей терпимости к современной моде и прическам, все же можно было сказать, что оба они были довольно взлохмаченными. Потом Боб несколько раз выскакивал наружу с ведром воды.

— Хм, — сказала соседка, — хм, это стоит запомнить.

Три дня спустя эта дама позвонила в дверь квартиры, где проживала Биба. За небольшое вознаграждение она собирала со всех жильцов деньги на общие расходы по дому.

— О, уважаемая соседка, входите, входите, — пригласила ее мама Бибы. Муж ее ушел на какую-то лекцию, сын, предположительно, тоже. А Биба в любой момент могла вернуться от Пики.

Они присели к столику в гостиной.

— Может быть, чашечку кофе? — спросила мама Бибы.

— Пожалуй, если вы так любезны, — ответила соседка. Потом она положила перед собой папку и достала несколько листов. На них были напечатаны имена жильцов, в конце каждой строки напротив фамилии значилась сумма и рядом сверху до самого конца страницы спускались зеленые галочки, а кое-где попадались выведенные черным вопросы, а порой подчеркнутые красным грозные вопросительные знаки.

Из кухни доносился мелодичный перезвон чашек, а вскоре за этим приплыл аромат кофе.

Напротив фамилии Бибы в этой таблице в колонке «количество членов семьи» твердой рукой была выведена четверка. (Армани отдал бы все на свете за такую оценку в журнале по товароведению!) Но позже эта четверка карандашом была слабо перечеркнута предательским крестом, и рядом прислонился вопросительный знак, бледненький, также написанный карандашом. Да, он был слабеньким и едва различимым, но все-таки это был вопросительный знак.

Мама Бибы принесла поднос, на котором располагались кофейник, две чашечки и тарелка с печеньем.

— Мы же имеем право спокойно посидеть пять минут? — сказала она. — Ох, если бы не вы, мы бы скорее всего сгорели. Мне всё рассказали, потому как, вы знаете, я была за границей. Да, если бы не было вас… — Мама Бибы очень хорошо умела разговаривать с людьми, поскольку была социальным работником. Она умела их побуждать, помогать им, незаметно поучать и благородно наказывать.

Однако соседка, добросовестная почтовая служащая, в настоящий момент добросовестно исполняя свои обязанности в интересах всех жителей дома, перебила ее.

— Разрешите, — заговорила она, — не обижайтесь, ведь я не знаю, но может быть, ведь правда, так оно и есть, я уверена, что и вы тоже, если бы, хотя в таком случае…

Она вздохнула и затем спросила:

— А тот юноша, который во время пожара был у вас дома, теперь проживает здесь у вас? Дело в том, что я много раз его здесь видела, в том числе и довольно поздно, поэтому подумала… и сейчас появилась возможность задать вам вопрос. Я должна внести его в свои расчеты?

Она бросила взгляд на свои листочки и карандаш, потом на маму Бибы, которая после этого вопроса неестественно долго держала чашечку с кофе у рта; было неясно, то ли она пьет из нее, то ли слегка дует на кофе, то ли только ласкает губами свой драгоценный фарфор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Словенский глагол

Легко
Легко

«Легко» — роман-диптих, раскрывающий истории двух абсолютно непохожих молодых особ, которых объединяет лишь имя (взятое из словенской литературной классики) и неумение, или нежелание, приспосабливаться, они не похожи на окружающих, а потому не могут быть приняты обществом; в обеих частях романа сложные обстоятельства приводят к кровавым последствиям. Триллер обыденности, вскрывающий опасности, подстерегающие любого, даже самого благополучного члена современного европейского общества, сопровождается болтовней в чате. Вездесущность и цинизм анонимного мира массмедиа проникает повсюду. Это роман о чудовищах внутри нас и среди нас, оставляющих свои страшные следы как в истории в виде могильных ям для массовых расстрелов, так и в школьных сочинениях, чей слог заострен наркотиками. Автор обращается к вопросам многокультурности.Литературно-художественное издание 16+

Андрей Скубиц , Андрей Э. Скубиц , Таммара Уэббер

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги