Вскоре мы оказались возле широкой лестницы, ведущей наверх. Без колебаний я пробрался сквозь толпу и вместе с Нур Аном начал подниматься. Мы встретили спускающегося по лестнице офицера, но он не удостоил нас даже взглядом, и я вздохнул с облегчением. Только теперь я окончательно убедился, что наш маскарад удался.
На втором этаже людей было гораздо меньше, но не настолько, чтобы это удовлетворило меня, поэтому мы снова стали подниматься наверх. На третьем этаже коридоры дворца были практически пустыми.
Лестница вывела нас прямо на пересечение двух широких коридоров. Здесь мы задержались на мгновение, выбирая, куда же нам идти. В конце одного коридора показался человек; естественно, мы свернули в противоположный. Это был длинный коридор, видимо, тянувшийся вдоль всего дворца. По обе стороны от него я видел двери: одни закрытые, другие распахнутые настежь. В некоторых помещениях были люди, другие были пусты. Последние мы осматривали внимательно — они могли оказаться ценными для нас.
Мы прошли уже примерно две трети коридора, когда перед нами в двухстах футах вдруг появился офицер — кажется, падвар охраны. Он остановился, из той же двери вышла колонна воинов. Они выстроились по два и двинулись в нашу сторону. Офицер шел сзади.
Это было проверкой нашего маскарада, но рисковать не стоило. Слева от нас была открытая дверь. За дверью никого не было, и я сказал Нур Ану:
— Идем!
Без излишней поспешности мы вошли в комнату, сразу закрыв дверь за собой. Обернувшись, мы увидели женщину в другом конце комнаты, которая смотрела на нас.
— Что вам здесь нужно, воины? — спросила она.
Да, положение наше было очень неприятным. Я слышал бряцанье оружия приближающихся воинов, девушка тоже слышала это. Если у нее возникнет подозрение, она тут же позовет на помощь. А как же я мог не возбудить подозрения, если на ум не приходило никакого мало-мальски приемлемого объяснения присутствия двух воинов здесь. Видимо, это были покои кого-либо из королевской семьи, и войти сюда без разрешения — означало немедленную смерть для простого воина.
Рой мыслей пронесся в моей голове, но скорее всего я действовал подсознательно, ибо разум не мог мне помочь в этой ситуации.
— Мы пришли за девушкой, — грубо сказал я. — Где она?
— Какая девушка? — удивленно спросила она.
— Пленница, конечно.
— Пленница? — она удивилась еще больше.
— Конечно, — сказал Нур Ан. — Где она?
Я чуть не улыбнулся, так как знал, что Нур Ан понятия не имел, о чем я говорю.
— Здесь нет пленницы, — ответила девушка. — Это покои младшего сына Хай Озиса.
— Значит, этот идиот направил нас по неверному адресу, — сказал я. — Просим извинить за вторжение. Нас послали за Тавией, пленницей во дворце.
Я говорил наугад. Я не знал, держат ли ее как пленницу и во дворце ли она.
— Ее здесь нет. А вам лучше поскорее покинуть это помещение, так как если вас застанут здесь, до добра это не доведет.
Нур Ан пристально вглядывался в девушку, а затем шагнул к ней.
— Черт побери, — воскликнул он. — Это же Фао!
Девушка отшатнулась, глаза ее широко раскрылись. Она узнала Нур Ана:
— Нур Ан!
Нур Ан порывисто схватил ее за руку.
— Все эти годы я думал, что ты мертва. Когда капитан вернулся, он сказал, что ты и многие другие убиты.
— Он солгал. Он продал нас в рабство. А ты, Нур Ан, что ты здесь делаешь в одежде солдата Тьяната?
— Пленник. И этот воин тоже. Мы находились в подвале дворца в заключении и сегодня должны были встретиться со Смертью. Но мы убили двух охранников, которые пришли за нами, и сейчас пытаемся найти выход из дворца.
— Значит, вы не ищете Тавию?
— Мы ищем и ее. Она тоже пленница.
— Возможно я смогу вам помочь, — задумчиво сказала Фао. — Можем нам всем удастся бежать.
— Я без тебя никуда не пойду, Фао, — сказал Нур Ан.
— Наконец-то судьба оказалась милостива ко мне, — сказала девушка.
— Где же Тавия? — спросил я.
— В Восточной башне.
— Можешь ты проводить нас или рассказать, как туда пройти?
— Вам не войти туда, так как вход охраняется. Но есть другой путь.
— Какой?
— Я знаю, где ключи.
— Пусть судьба вознаградит и защитит тебя, Фао. Но скажи, где мне найти ключи.
— Я сама проведу тебя туда. Но безопаснее идти вдвоем. Пусть Нур Ан останется здесь. Я его спрячу в безопасном месте. Затем мы пройдем к пленнице, и, если удастся, вернемся сюда. Я служу здесь, в покои маленького принца почти никто не входит. Там я спрячу вас на некоторое время, пока не появится возможность для бегства.
— Мы в твоих руках, Фао. Если придется драться, я хотел быть вместе с Хадроном, — сказал Нур Ан.
— Надеюсь, что драться не придется, — ответила девушка. Она открыла небольшую дверцу и за нею оказался небольшой стенной шкаф.
— Сюда, Нур Ан, — сказала она. — Сиди здесь до нашего возвращения. Вряд ли кто-либо заглянет сюда. На моей памяти эта дверца еще никогда не открывалась.
— Мне совсем не нравится прятаться, — с гримасой недовольства сказал Нур Ан. — Но за последнее время мне пришлось делать столько всего, что мне не нравится… — и он полез в шкаф.