Было очевидно, что это существо не понимает ни одного языка, на котором я говорю, и учить его одному из них бесполезно, но я мог изучить его язык и тогда смог бы общаться с другими обитателями на Турии, и если жители Турии говорят на одном языке, как и жители Барсума, тогда мое дальнейшее пребывание на спутнике будет связано с меньшими трудностями.
Но как это сделать? Мои похитители могли не позволить мне жить столько, чтобы успеть узнать что-нибудь. Но если я буду думать об этом, то не стану пытаться как-то изменить свое положение или бежать отсюда, поэтому я должен считать, что у меня достаточно времени для изучения языка Турии, к чему я немедленно и приступил.
Я выбрал обычный путь изучения нового языка, указывая на различные предметы в комнате и разные части своего тела и называя их на своем языке. Мой товарищ, казалось, немедленно понял, что я собираюсь делать. Указывая на те же предметы, он по нескольку раз повторял их названия на том из двух языков, который больше походил на человеческий, если только фырканье и мяуканье можно назвать языком. На этот вопрос я пока не мог ответить.
Мы занимались этим, когда отворилась дверь комнаты, и несколько сосудов опустилось на пол у двери, которая немедленно закрылась. Мой товарищ возбужденно фыркнул и бросился к ним.
Он немедленно вернулся с кувшином воды и чашкой с едой и поставил их на скамью рядом со мной. Указывая на пищу и на меня, он дал понять, что это мое. Снова подбежав к двери, он вернулся с другим кувшином воды и клеткой с удивительной птицей.
Я называю ее птицей потому что у нее были крылья, но к какому семейству она принадлежит, вы можете гадать так же, как и я. У нее были четыре лапы и чешуя, как у рыбы, но клюв и гребешок придавали ей странное сходство с птицей.
Блюдо в чашке оказалось смесью овощей, фруктов и мяса. Я решил, что это питательно и вкусно. Утолив жажду и принимаясь за еду, я наблюдал за своим товарищем. Вначале он играл с птицей в клетке. Он просовывал сквозь решетку пальцы, отчего птица хлопала крыльями, кричала резким голосом и старалась схватить его палец клювом. Ей это никак не удавалось, мой сокамерник успевал вовремя отдернуть палец.
Казалось, он получал большое удовольствие и довольно фыркал.
Наконец он открыл дверцу клетки и выпустил пленницу. Птица немедленно полетела по комнате, ища выхода, но решетка на окнах была слишком частой. Мой товарищ принялся охотиться за ней, как во всем мире кошки охотятся за добычей. Когда птица взлетела, он крался за ней; приблизившись, он прыгал на нее. Некоторое время ей удавалось спасаться, но, наконец, он прижал ее к полу, немного оглушив.
Потом он снова начал играть. Время от времени он бродил по комнате, делая вид, что не замечает ее, потом он снова как бы обнаруживал ее и прыгал.
Наконец, с яростным кашляющим ревом, напоминающим рев льва, он прыгнул на нее и одним движением мощных челюстей оторвал ей голову. Прижав шею птицы к верхнему рту, он принялся пить ее кровь. Это было не очень приятное зрелище. Выпив кровь, он начал рвать добычу нижними челюстями, при этом он рычал, как обедающий лев.
Я медленно закончил еду, в то время как мой товарищ рвал свою добычу и глотал большими кусками. Съев все до кусочка, он подошел к скамье и осушил кувшин с водой. Пил он верхним ртом. Все это время он не обращал внимания на меня. Затем, лениво мурлыкая, он подошел к груде шкур на полу, лег на них и уснул.
Глава XVIII. Приговорены к смерти
Молодость легко приспосабливается к новым условиям и легко обучается, и, хотя лишь создатель знает, сколько мне лет, я все еще сохраняю это свойство молодости.
Благодаря этому, а также из-за искреннего желания использовать время получше, я быстро и легко овладевал языком моего товарища.
Монотонность дней, последовавших за моим пленением, была таким образом прервана и не подавляла меня так сильно. Никогда не забуду того радостного ощущения, когда я понял, что теперь мой товарищ по заключению и я можем общаться, обмениваться мыслями. Еще раньше мы узнали имена друг друга. Его звали Умка. В первый же день, когда я обнаружил, что могу свободно разговаривать с ним, я спросил его, кто нас похитил.
— Тариды, — ответил он.
— Кто они? — спросил я. — Как они выглядят? Почему мы их никогда не видим?
— Я вижу их, — ответил он. — А ты разве нет?
— Нет. А как они выглядят?
— Они похожи на тебя, — ответил он уверенно. — У них два глаза, нос и только один рот, а уши у них большие и расположены по бокам головы, как у тебя. Они не так прекрасны, как мы, мазены.
— Но тогда почему я не вижу их? — спросил я.
— Ты не знаешь как, — пояснил он. — Если бы ты знал как — ты видел бы их так же ясно, как и я.
— Я очень хочу увидеть их, — сказал я. — Не расскажешь ли ты, как это сделать?