— Отец... — прошептал молодой человек. Вдруг он нахмурился и сам закричал на толстого мужчину:
— Отец, я говорил тебе, тебе пора кончать со своим грязным бизнесом. Ты наживаешься на людской похоти, на пороке! Разумеется, тем самым ты привлекаешь всякую дрянь, — юноша вдруг достал с пояса не меч, но длинную нефритовую линейку, и указал на Линь Фана, который и вправду выглядел далеко не презентабельно:
— Посади сад, и в нём поселятся пчёлы, вырой болота, и в него набежит вся мирская дрянь! Одумайся, отец!
Толпа обомлела. Сам хозяин борделя, Чжан Сюнфэй, опешил; но потом он весь покраснел, выпучил глаза и с такой силой схватился за перила, что они затрещали и зашатались. Мужчину разрывало от злости. С тех пор как мальчишка поступил в эту его школку, он просто не мог не читать нотации. И наряжался ещё как клон, а ведь всего года два назад сам запрыгивал на шлюх... Толстый мужчина едва сдержался, чтобы не ругнуться на своего сына.
— Но пусть, — говорил меж тем Чжан Лин, качая головой. Все совершают ошибки, отец... Это будет тебе уроком на будущее... А ты! — и снова он вскинул свою линейку на Линь Фана:
— Ты та самая грязь, ты гниль нашего мира, средоточие убогого... Я сделаю тебе одолжение, когда снесу твою голову с плеч.
И наконец, после такой долгой болтовни, молодой человек убрал линейку и схватился за свой меч. Жадные до крови зеваки сперва возликовали, а потом их пробрала леденящая кости дрожь, и все в помещении сделали шаг назад — кто-то упёрся в стену, а кто-то и вовсе вышел на улицу. Когда юноша взялся за свой меч, странная прохлада наполнила зал. Во рту появился металлический привкус, а на руках, у кого они были, завибрировали часы.
Сперва толпа испугалась и растерялась; но потом, постепенно, они поняли, кем именно был молодой человек: он был культиватором. Когда людям пришло осознание этого факта, уже ни у кого не осталось сомнений, что сейчас голова мужчины слетит с его плеч, и в потолок ударит кровавый фонтан...
Сам Линь Фан, однако, всё ещё был спокоен. Возможно потому что он был пьян. Он поднял руку и цокнул по своему ногтю — раздался тихий звон. Мужчина к нему прислушался, со знанием дела, как слушает ювелир брильянты, и сказал:
— Течёшь.
— Что? — растерялся юный мечник.
— Ты потёк говорю. До стадии Эманации своё Дао нужно держать в себе. Ты примерно на... Первой руне. И уже потёк. Знаешь, это вообще-то должно быть стыдно. Как пятно на штанах. Тебя этому ещё не учили? Вот почему общественное образование — дрянь.
— Т-ты... Да как ты смеешь?! — юноша рассвирепел и обнажил свой меч. Он был длинный и серебристый, и сверкал словно прекрасная звезда... Как только он блеснул светом высокой лампы, у всех людей в помещении вдруг появился звон в ушах; у кого были железные пломбы, — у тех заныли зубы. Но Линь Фан даже бровью не повёл:
— Ой как мы течём, ой-ой-ой... — слегка улыбнулся мужчина. — Беру слова назад, это не в образовании проблема, это ты у нас — дырявая бездарность.
— Мерзавец, ты ответишь за свои слова. Я буду тебя пытать, я выжгу тебя светочем моего Дао и прорублю на куски... Я вырву моим клинком твоё гнилое сердце и твой поганый язык... — едва ли не шипел молодой человек.
Зеваки почувствовали холодок на душе. Линь Фан тоже замолчал. Его лицо застыло, как будто он вдруг протрезвел и понял, что наговорил. Казалось, его тоже вдруг сковал ужас; мужчина даже сделал неловкий шаг назад и испуганно отвернул от мечника взгляд...
Юноша триумфально улыбнулся.
Линь Фан же опустил голову и вдруг проговорил, тихо-тихо:
— Клинок...
— Что? Ах, ты дивишься моего меча. Он порубил десятки преступников, и сейчас ты поплатишься за свои преступления!
— Клинок, — кивнул мужчина, поднял взгляд на юношу и сказал с предельной серьёзность в голосе:
— Засунь его себе в...
На этих словах Линь Фан рванул вперёд. Одним широким шагом он преодолел половину расстояния между собой и юношей и наступил ногой прямо на голову Гориллы, который лежал на земле. Мечник растерялся, а потом яростно заревел и рубанул вперёд. Сверкающий клинок словно открывшийся веер проделал сияющую арку. Но Линь Фана уже не было перед ним. Как только мужчина опустился ногой на голову вышибалы, он сразу прыгнул и так повернулся посреди воздуха, что меч прошёл от мужчины на пару миллиметров левее; меж тем удар его собственной голой ноги пришёлся прямо по голове юноши.
Нижняя челюсть Чжан Лина сдвинулась, его меч лезвием углубился в землю. Линь Фан грохнулся на пол и сделал прерывистый вдох. Всё его тело заныло, но мужчина немедля поднялся на ноги, — его кости захрустели, — схватил Чжан Лина, который уже вырывал свой клинок из-под земли, за воротник, и врезал его головой о дверной проём.
Юный мечник оскалился. Он крепко схватился за свой меч и приготовился ударить, как вдруг потерял противника из виду. Вокруг только мялась растерянная толпа, на которую юноша смотрел мутными краснеющими глазами. Вдруг кто-то схватил его за горло, ударил ногами по пяткам и повалил на землю.