— Дыра на дальней стороне.
Здание было старой схолой для младших классов. Они спрыгнули в темное помещение, и прошли мимо небольших парт и алфавита на стене. Гаунт на мгновение остановился и уставился на разбросанные крошечные деревянные кубики и забытые куклы.
Ландерсон вел их к заднему выходу, в темный переулок, который вел вдоль ряда низких жилых домов и арендного жилья. Грязная вода журчала в сточной канаве.
— Куда? — прошептал Гаунт.
— Просто замолчите и следуйте за мной, — ответил Ландерсон.
Они шли за ним сквозь мрачные пустые парковки и под неровными деревянными лесами, которые были установлены, чтобы укрепить покосившуюся стену завода.
На углу старого здания они бросились в укрытие и ждали, пока Макколл не сказал, что все чисто.
Затем они перебежали через вымощенную широкую дорогу и сбежали вниз по каменным ступеням рядом с общественным водопроводом.
Воздух был сырым. Ландерсон вел их сквозь тусклые голубые тени, пока не подошел забору из металлической сетки.
— Мы в тупике, — начал говорить Гаунт. Ландерсон покачал головой, и снял свой плащ, обмотав его вокруг рук так, чтобы можно было схватить колючую проволоку, вплетенную в забор, не порезав ладони. Он напрягся и поднял секцию забора.
— Внутрь. Быстрее! — рявкнул он, и Макколл с Гаунтом, нагнувшись, пролезли. Ландерсон последовал за ними и поставил секцию назад. Он надел обратно свой плащ. На нем было сного свежих разрывов.
Он подозвал их. Они побежали трусцой по мостовой, с обеих сторон окруженные оштукатуренными стенами публичных зданий, и затем через небольшой двор, где стоял заброшенный высохший фонтан. Налево, еще один переулок, и затем вверх по потертым каменным ступеням на следующую улицу.
Макколл зашипел, чтобы они отступили назад.
Они прижались к покрытой мхом стене и видели, как мимо, цокая стальными сапогами, пробежал патруль экскувиторов.
Макколл убрал свой пистолет с глушителем и кивнул им.
— Нам нужно перейти здесь на другую сторону, — сказал Ландерсон.
Макколл кивнул и осторожно выглянул за угол. Соседняя улица, вымощенная булыжником и затемненная, была пуста.
— Пошли! — сказал Макколл.
Они рванули через улицу в смежный переулок. В десяти метрах от начала переулка была дверь из прочного дерева, выкрашенная в красный цвет.
Ландерсон махнул Призракам отойти. Он стукнул один раз.
Открылась щель.
— Что с Гереоном? — спросил голос изнутри.
— Гереон жив, — ответил Ландерсон.
— Даже хотя он умирает, — ответил голос.
Ландерсон внезапно застыл и отвернулся от двери. Он начал идти назад к Гаунту и Макколлу.
— В чем дело? — спросил Гаунт.
— Двигайтесь. Двигайтесь, — настойчиво прошептал Ландерсон. — Тут небезопасно. — Они начали поспешно уходить.
Красная дверь открылась, и из нее вышел экскувитор с поднятым для стрельбы лаз-локом.
Макколл крутанулся, упал на одно колено и сделал три выстрела из автопистолета с глушителем. Звук был пф! пф! пф!
Экскувитора отшвырнуло назад, как будто его дернули веревкой.
— Бежим! — сказал Макколл.
V
Гаунт начал бежать, но услышал, как орудие Макколла снова плюется. Он посмотрел назад. Еще один экскувитор неуклюже вывалился из красной двери, его лаз-лок загрохотал по каменным плитам.
— Идем! — крикнул Гаунт.
Макколл побежал к ним. Ландерсон уже направлялся к боковой улице.
— Куда? — прошипел Гаунт.
— Туда...— начал Ландерсон. Он быстро замолчал. Они услышали скрипучий грохот гусениц транспорта, и полугусеничная машина появилась в конце улицы. Выпрыгнули темные фигуры, развевались длинные плащи. Гаунт слышал вызовы, выкрикиваемые сквозь аугметические голосовые коробки.
Они сразу же развернулись, но с улицы, которую они только что покинули, появились три экскувитора.
Гаунт выхватил свой автопистолет. Макколл уже стрелял.
Один экскувитор опрокинулся, речевая коробка взорвалась струей искр и синтезированного крика. Автопистолет Гаунта брыкался, когда Гаунт произвел три приглушенных выстрела сквозь бедро и ребра второго, проделывая дыры в сером чешуйчатм бронированном плаще и забрызгивая стену позади кровью. Третий уже приготовился стрелять из своего богато украшенного оружия, но Макколл врезался в него и подмял под себя на мостовой. Глушитель автопистолета Макколла уперся в грудь экскувитора, и тот был казнен двумя выстрелами до того, как смог бы подняться.
Затем все трое начали бежать по улице от полугусеничной машины и приближающегося патруля. Ландерсон показывал путь, автомат глухо ударял по его бедру. Гаунт и Макколл следовали за ним. Гаунт предположил, что у Ландерсона есть какой-то план, который основан на знании местности.
Затем он подумал, что, может быть, тот просто спасается бегством в слепой панике.
Он услышал выстрел. Короткое зз-фуф выстрела лаз-лока. Выстрел выбил кусочки камня и кирпича из стены. Гаунт мельком глянул назад. Банда экскувиторов быстро приближалась. Они выглядели, как фигуры из ночного кошмара: их бронированные плащи вздымались позади них, их абсурдно длинные, тонкие ноги несли их большими, безудержными шагами. Гаунт произвел пару выстрелов в их направлении, и затем врезался в Макколла и Ландерсона.