В нем совершенно не было ничего пугающего, и именно поэтому он вселял ужас в фегата. Этот маленький человек был окружен монстрами – настоящий минотавр почтительно держал черный балдахин над его головой – и огромные Космодесантники Хаоса выражали ему преданность, хотя не было видно никакой видимой подсказки к источнику его силы. Он был всего лишь маленьким человеком под балдахином.
— Добро пожаловать, фегат, — сказал Наместник. Его голос был как острый нож, разрезающий атласную ткань.
— Магир магус, — ответил фегат, как и репетировал, кланяясь.
— Тут есть две персоны, с которыми я хотел бы тебя познакомить, — сказал Наместник. — Ты проведешь с ними много времени в несколько следующих месяцев.
— Что, могу ли я спросить, о транскодировании, магир магус? — спросил он.
— Это продолжится. Транскодирование – твоя самая главная программа. Но другие вопросы будут приобретать все большее значение. Иначе, нет никакого смысла оставлять тебя в живых. Встреться с этими персонами.
— Конечно, магир магус.
Исидор подал сигнал. Что-то широкое и смутно напоминающее особь женского пола выползло вперед. Она была огромной и раздутой, как объемное изображение Матери Земли, которое лепили древние люди, такой омерзительно толстой, что все черты ее лицо исчезли в складках кожи, за исключением широкого рта. Широкополая Фригийская шляпа была у нее на голове, и она была обмотана зелеными и серебристыми лентами ткани, которые хлопали на ветру. Четыре карликовых сервитора, толстые и низкие, держались вокруг нижней части туловища в складках ее платья, чтобы поддерживать ее вес. Два телохранителя в капюшонах, обе женщины, обе чрезвычайно тощие, шли рядом с ней, в их длинные пальцы были имплантированы сверкающие скальпели.
— Это Идреша Клюж, Главный Этнолог Анарха, — сказал Наместник. — Она будет проводить с тобой интервью в следующие недели.
— Я...— начал он.
Толстячка заговорила. Варварские звуки вырвались из ее толстого рта, как отрыжка.
Мгновенно, ее две телохранительницы стали хором переводить.
— Это – фегат, Исидор? Как интригующе. Он маленький человек. Он совершенно не выглядит, как командир солдат.
— Я бы хотел сказать, что вы не выглядите, как этнолог, — сказал фегат. — Кроме того, я понятия не имею, что это такое.
Телохранительницы зашипели и вытянули свои пальцы с лезвиями в его сторону.
— Ой, я допустил ошибку в протоколе? — сухо спросил фегат.
— Выкажи уважение, или я уничтожу тебя, — предупредил его Десолэйн.
— Он съест твою печень...
— Я рискну. Главный этнолог – значимая персона. Ты будешь проявлять к ней уважение постоянно.
— Я просто с тобой играю, Десолэйн. По крайне мере, может ли она мне сказать, что такое этнолог?
— Мой долг – учить все о жизни и культуре врага, — сказали в унисон телохранительницы, когда тварь женского вида прекратила отрыгивать звуки.
— Уверен, что так, — сказал фегат.
— Все станет явным, — сказал Наместник. Он кивнул, и вперед вышла вторая фигура. — Это вторая персона, которуя, я хочу, чтобы ты приветствовал.
Человек был воином. Фегат сразу же это понял. С выправкой, широкий, могучий.
На нем был простая куртка из коричневой кожи, солдатская одежда без армейских инсигний и сапоги со стальными носами. Его голова была лысой с глубокими древними шрамами. Ритуальными шрамами. Воин снял перчатку и протянул странно мягкую и розовую руку фегату.
— Я полагаю так один воин приветствует другого в вашей части галактики, — сказал он на резком Низком Готике.
— Мы так же отдаем честь, — сказал фегат, пожимая руку человека.
— Простите меня. Я могу пожать вашу руку, но я не могу отдать вам честь. Это выльется в ненужное поедание печени.
Фегат улыбнулся. — Я не расслышал вашего имени, сэр, — сказал он.
— Я – Маббон Этогор. Этогор означает почетный.
— Я знаю, — сказал фегат. — Это звание. У Гвардии чертовски хорошая разведка. Это указывает на звание полковника или его эквивалент.
— Да, сэр, указывает. Генерал, вообще-то.
— Это звание Кровавого Пакта.
Маббон кивнул. — Точно.
— Но вы предстали передо мной без маски и ваши руки чисты от ритуальных шрамов. — Маббон надел свою перчатку. — Вы достойны большой признательности.
— Я тоже был генералом, знаете ли.
— Я знаю.
— И вы собираетесь поговорить со мной?
Маббон кивнул.
— Я с нетерпением жду этого, сэр. Интересно, сможем ли мы когда-нибудь исследовать значение слова «фегат».
Маббон посмотрел в сторону. — Если будет нужно, это случится.
Фегат обернулся к Наместнику.
— Мы закончили? — спросил он.
— Едва ли, фегат, — ответил магир магус. — Девять миров в собственности Анарха испытывают нужду в водных ресурсах. Они иссушены, испытывают жажду. Сегодня, здесь, мы проведем церемонию, которая откроет доступ к ресурсам Гереона, чтобы помочь им. Процесс уже был закончен в четырех областях на планете. Я хотел, чтобы вы увидели этот.
— Еще одна проверка моей решимости?
— Конечно, еще одна проверка. Охрана, принесите цилиндр.
С Десолэйном и минотавром по пятам, Наместник повел их к стене дамбы, откуда открывался вид на широкий резервуар внизу.