Предположительно, социальные сети подростков в возрасте шестнадцати лет наиболее прочны. Это значит, что подростки в большей степени, чем взрослые, будут использовать разговорный язык. Известное исследование разговорного английского языка темнокожих (Black English Vernacular), проведенное Лабовым, сосредоточено на группах подростков Нью-Йорка [Labov 1972b], а недавняя работа Чешир базировалась на изучении трех групп подростков из Ридинга. Тогда как Лабов изучал только мужские группы, Чешир включала в свой анализ как мальчиков, так и девочек, что позволило ей изучить половые различия в употреблении разговорного языка.
Чешир, также как Лабов и Милрой, собирала экспериментальные данные посредством длительного включенного наблюдения над участниками. То есть, приняв решение провести анализ речи групп подростков из рабочего класса, она выявила три группы (две из мальчиков и одну из девочек) на двух игровых площадках Ридинга и постепенно была принята ими в свой круг. Она рассказала первой группе, что подрабатывает в отпуске и что за это время ей необходимо выяснить мнения жителей Ридинга о своем городе. Они с сочувствием отнеслись к тому, что ей необходимо заработать деньги, и не возражали против магнитофона как вспомогательного средства при ее якобы плохой памяти. Чешир посещала игровые площадки два-три раза в неделю в течение девяти месяцев и очень быстро завязала дружеские отношения с подростками. Одеваясь небрежно и разъезжая на мотоцикле, Чешир старалась максимально уменьшить дистанцию между собой и подростками.
Чешир исследовала нелитературные морфологические и синтаксические особенности в речи подростков.
Ниже представлены примеры 11 таких переменных.
1. Разговорное
«They calls me all the names under the sun, don’t they?» (Derek)[31] – Они обзывают меня, как только можно, не так ли?
2. Разговорное
«You just has to do what the teachers tell you» (Mandy) – Тебе просто нужно сделать то, что тебе говорят учителя.
3. Разговорное
«You was with me, wasn’t you?» (Ann) – Ты был со мной, не так ли?
4. Отрицательное согласование
«It ain’t got no pedigree or nothing» (Nobby) – У него нет никакой родословной.
5. Разговорное
«I never went to school today» (Lynne) – Я не пошел в школу сегодня.
6. Разговорное
«Are you the little bastards what hit my son over the head?» (Nobby) – Вы, маленькие ублюдки, ударили моего сына по голове?
7. Разговорное
«She cadges, she do» (Julie) – Она попрошайничает, не так ли?
8. Разговорное
«I come down here yesterday» – Я упал здесь вчера.
9.
«I ain’t seen my Nan for nearly seven years» (Tracey) – Я не видел Нэн лет семь.
10.
«Course I ain’t going to the Avenue» (Mandy) – Конечно, я не
пойду на улицу.
«You ain’t no boss» (Rob) – Ты тут не командуй.
В таблице, представленной ниже, показаны процентные показатели употребления этих 11 вариантов для лиц мужского и женского пола. 100 % означает постоянное употребление разговорных форм. Нелитературные формы используются девочками реже, чем мальчиками, за исключением разговорного
Половые различия в нелитературных особенностях речи подростков Ридинга [Cheshire 1982b, 163]
Что касается причастности к той или иной социальной сети, представляется, что мальчики принадлежат к типу структурированных групп, описанных Лабовым в работе о темнокожих подростках Нью-Йорка, в то время как девочки относятся к гораздо менее плотной группе. В социометрической диаграмме (5.5) представлена модель дружеских отношений, существующая между мальчиками в группе Ортс-Роуд.
Диаграмма 5.5. Модель дружеских отношений в группе Ортс-Роуд [Cheshire 1982b, 89].
Каждому мальчику задавали вопрос: «С кем из друзей ты проводишь больше всего времени?». Непрерывные линии показывают обоюдное упоминание имени и, следовательно, основные социальные связи в пределах группы.