Алиса спокойно продолжила наблюдение. Пришло время оценить кто из них на что способен. Даже самый умелый гроссмейстер не победит, играя в шахматы на троих всего двумя фигурами. А мне предстоит суровая битва. Очень суровая…
Глава 3 Первый раз, первый класс
После моего представления игроки бегали, как заведенные. Кажется, мое бездействие было принято за пренебрежение. Некоторые поговаривали о форе, которую я им якобы дал. И оттого они стремились выполнить задания как можно быстрей. Я их не разубеждал, ведь их активность – то, что мне сейчас нужно больше всего. В идеале главный тест этой локации будет завершен до конца этого дня. Однако в играх время обычно ускоряется, а здесь соотношение один к одному. Как это скажется в дальнейшем пока не ясно.
Двое игроков рубили дерево. В реальности результаты должны быть более впечатляющи. Да и задание они взяли, когда другая пара начинающих лесорубов отказалась продолжать. Тактика у них оказалась довольно простой. Пока один рубил, второй разбирался в системном интерфейсе. Затем менялись. Судя по довольным лицам, что-то они от этой работы получали.
Все ползки, прыжки и прочие выкрутасы действительно развивали характеристики. Но прирост был настолько мал, что для поднятия силы на один пункт отжиматься нужно было целый день. Почти все действия влияли в комплексе на несколько параметров. Все это я узнал, слушая разговоры других игроков. Правдивость этих слов доказывало возвращение к нормальному, насколько это возможно, поведению моих коллег по тестированию.
В конце концов, движение людей приобрело определенную упорядоченность. В какой-то момент, они просто перестали рассеиваться по сторонам. Задания вели их в определенные точки, которых оказалось всего-то десяток. Все задания можно было разделить на две группы: вне деревни и внутри неё. Если исключить задания 'принеси-подай-поговори', внутри поселения остается всего три места, которые игроки обтекали, а случайно наткнувшись, тут же бежали дальше. Первое – красивый дом почти в самом центре, второе – колодец, над которым не было ворота, а вокруг не росло ни травинки, третье – вышка на которой стояли мы с Алисой.
Снаружи деревни игроки не забегали вглубь леса; не отходили по дороге дальше пятисот метров; не подходили к небольшому озерцу, которое я бы и не заметил, если бы не забрался сюда; не приближались к месту выпаса скота; и не приближались к наружной стороне частокола ближе чем на пять метров.
– Алиса, пока ты наблюдала одна, кто-нибудь приближался к этим местам на достаточно долгий срок? Было похоже, что они выполняют задание? – я перечислил точки внутри деревни.
– Нет, – мотнула она головой.
– В таком случае нам нужно к ним наведаться.
– Зачем?
– Оставлять на стартовой локации места для чистого антуража – слишком расточительно. Если с этими местами не связаны никакие задания, то у них может быть некая история, которая станет подсказкой для чего-то большего… Или они простая обманка. В любом случае мы должны проверить. И еще, если нас отправят выполнять задание туда, где кто-то его уже делал предупреди меня, чтобы я мог отказаться от него. Если двигаться по дороге, которую выбрало большинство, однажды окажешься в пробке. Это нам категорически не подходит.
Алиса, кивнула. Мы начали спускаться, когда из вычурного дома вывалились по очереди двое игроков.
– Что будем делать? – спросил один из них.
– Пойдем к охотнику. Нужно взять что-то более серьезное, чем та сеть, – второй ухмыльнулся. – Мы завалим этого оленя. И будет много-много мяса. Как думаешь, сколько нам за него отвалят?
– Давай сначала добьем зверя.