Читаем Геймер. Тетралогия полностью

Служанка Хаори смотрела на Умино глазами его отца.

- Будь счастлив, сын, - произнесла она.

- Ты уже уходишь? Куда? В рай или в ад? - Умино удержал Хаори за длинный рукав кимоно.

- На подмогу к моему другу Арекусу Грюку, ты уж слушайся его, ладно?

- Ваше слово для меня закон.

- Ну а ты, - взгляд в сторону Гендзико, - передать что-нибудь твоему отцу?

- Передайте, что я люблю его больше всех на свете! - Она зарделась и, мельком встретившись взглядами с Умино, поправилась: - Больше всех, кроме мужа, разумеется.

- Передам. - Хаори поклонилась на мужской манер и в ту же секунду рухнула на пол. Душа Кима была уже далеко.

<p>Глава 59</p><p>ЮККИ ПРИХОДИТ НА ВЫРУЧКУ</p>

Нет стыда, если ты боишься своих врагов, если плохо переносишь боль или робеешь перед незнакомой женщиной. Бойся, но делай. Тот, кто ни разу в жизни не испытывал чувство страха, наверное, и не жил на земле.

Даймё Кияма. Из книги 'Полезные нравоучения', рекомендованной для отпрысков самурайских семей в Хиго

Маленькая девочка в изящном ночном розовом кимоно лежала на своей постели, похожая на драгоценную куклу. Ее смоляные волосы уже убраны замечательными заколками и бантами, губки чуть-чуть увлажнены ягодным напитком, которым её несколькими минутами до этого напоили. Девочка лежала пластом, совершенно неподвижная и от того необыкновенно нежная и хрупкая. Четыре служанки толпились возле маленькой неподвижной госпожи, одна стригла ей ногти, другая готовила дневное кимоно с поясом, третья массировала давно не бегающие по дорожкам в парке изящные маленькие стопы, четвертая готовила крем для лица.

Неожиданно девочка дернулась и села, захлопав глазами. Девушки подняли визг, и тотчас в комнату вошла живущая за стенкой Осиба.

- Мама, я вернулась! - Голосовые связки не слушались девочку, так что она хрипела, так, словно перенесла ангину. Горло действительно болело, впрочем, как и все тело. Но об этом Юкки решила подумать немного позже.

- Доченька моя! - Осиба бросилась к малышке, обнимая ее.

- Почему вы не покинули замок, мама! Я же предупреждала вас! - Кукольное личико напряглось, бровки сдвинулись к переносице.

- Мы не можем покинуть замок, наши союзники еще не подошли, опасно путешествовать без охраны.

- Надо было давно уже бежать отсюда! - Девочка попыталась подняться, но упала на руки матери. Вместе они с величайшей осторожностью добрались до окна. - За лесом стоит воинство сегуната. Мы опоздали! - По щеке Юкки побежала слеза.

- Не стоит плакать. Ты еще сможешь переселиться в любое понравившееся тебе тело. Ты же говорила!

- Я да, а ты? - Лицо Юкки исказила гримаса отчаяния. - Я не оставлю тебя здесь!

- Тебе не стоит думать обо мне. Я прожила хорошую жизнь. - Осиба и не думала плакать или жалеть себя. - Когда они подойдут к замку, я поставлю их перед фактом, что они вынуждают меня совершить самоубийство. Моя кровь падет на их головы. Они не смогут доказать, что это я и мой сын разрушили замок Грюку. Все будет выглядеть так, будто бы мы мирно устроились в этом замке, и нас здесь поубивали всех. Вот! Им потом вовек не отмыться!

- Хиромацу с удовольствием спалит весь замок, так что от нас даже косточек не останется! Отец никогда не узнает, что с нами произошло. Вы ведь не сообщили ему о том, что собираетесь остановиться именно в этом замке?

- Не сообщила. - Осиба смотрела в окно, пытаясь разглядеть за деревьями притаившихся там воинов сегуната.

- У вас есть эликсир? - С надеждой в голосе спросила Юкки. - Если есть, я помогла бы вам убраться отсюда. Мы могли бы перенестись куда угодно во времени и пространстве...

- У меня нет эликсира. Как агента меня должны были использовать только в Японии. - Она закусила губу.

- Я могу рассказать вам, как следует покидать тело и вселяться в другое, - пыталась найти выход Юкки. - Мы могли бы...

- Превратиться в глупую крестьянку, которую сможет изнасиловать и изуродовать любой самурай. - Осиба пожала плечами.

- В жену какого-нибудь даймё, - пожала плечами Юкки.

- Я уже была женой даймё. Все пустое. - Она оторвалась от окна и, пройдя в комнату, села посередине. - Пусть сперва вообще докажут, что я в чем-то повинна. Если Хиромацу убьет меня, Дзатаки ему потом это припомнит. Будет судебный процесс, полетят головы. - Осиба горько усмехнулась. - Неужели ты думаешь, что Токугава пожелает запачкаться кровью Хидэёри или моей? Чтобы против него восстал его брат?

- Токугава далеко, а Арекусу Грюку близко.

- Ага. А я приказала зарубить его сына Амакаву. - Осиба горько вздохнула.

- Отпустите Гёхэя! - почти выкрикнула Юкки.

- Что общего между Гёхэем и Арекусу Грюку?

Перейти на страницу:

Похожие книги