- Не люблю рассказывать одну и ту же историю по два раза. - Хёбу Мията сидел с закрытыми глаза, точно слушая что-то доступное только ему, сидел и улыбался - не человек а медитирующий Будда! - Впрочем, я мог бы рассказать что-нибудь другое, по желанию присутствующих здесь. - Он обвел внимательным взглядом собравшихся, явно наслаждаясь всеобщим вниманием.
- Вы желаете, чтобы кто-нибудь из присутствующих предложил вам тему? - Староста впился вытаращенными глазами в умиротворенное молодое лицо Хёбу Мията, с изящными, ухоженными усами. - Но это такая честь, такая честь! Право, не знаю. Недостоин такой чести. Вот разве что наш гость, многомудрый Такеси-сан, секретарь покойного Кияма-сан... Да, с его умом и знанием жизни можно интересную тему найти.
- Действительно, Такеси-сан, а придумайте, о чем расскажет нам Хёбу-сан, только не очень сложное, чтобы и женщины могли понять, - рассмеялась жена старосты.
- Расскажите нам о женщинах. - Такеси принял чашечку с чаем, не переставая изучать лицо Хёбу Мията, которое казалось ему одновременно и знакомым и незнакомым.
- О женщинах так о женщинах. Я расскажу вам, как Будда оценивал разные типы жен, достающиеся мужьям. Думаю, что эта тема, так или иначе, будет интересна всем присутствующим. - Он пригубил из своей чашки, скорее не глотнул, а именно коснулся поверхности чая губами, как это любил делать Кияма, и, вдохнув аромат, закрыл глаза. -Мудрые священные книги сохранили для нас наставления для всех жен, - начал он с расстановкой. - В свое время я прочитал их великое множество, но самыми интересными мне показались слова самого Будды, когда один человек попросил его дать наставления для его невестки.
Из-за щелок век мелькнул задорный огонек.
- Будда сказал, что... - он сделал паузу, словно ожидая, что ему помогут, и, не дождавшись, резко повысил голос, как актер театра Кабуки, - жены делятся на убийц, воровок, госпож, друзей и служанок.
Услышав это, женщины начали вскрикивать, закрывая лица рукавами и веерами, а староста от неожиданности громко пустил газы.
- Да, именно так, - подтвердил слова Просветленного Хёбу Мията, - убийцы, воровки, госпожи, друзья и служанки - все в восходящем порядке от самого плохого - жены-убийцы, ненавидящей своего мужа и стремящейся сделать его жизнь адом и в конечном итоге свести его в могилу. Воровки, тайком от мужа отдающейся другому. Госпожи, властвующей над мужем. Друга, с которым мужчины могут поделиться и горем и радостью, получив совет и поддержку. Высшая форма жены, названная великим Просветленным, есть форма 'служанка' - женщина-служанка, всегда заботятся о своем супруге, помогает ему. Высшая цель женщины - быть служанкой для своего мужа, - он сделал выразительную паузу, открывая глаза и оглядывая всех присутствующих, - но высшая цель мужчины - стать идеальным слугой для своего господина. Об этом следует не забывать! - Сказав это, Хёбу-сан поднял вверх палец и, поклонившись присутствующим, поднялся со своего места, сославшись на неотложные дела и обещая через одну стражу выслушать Такеси у себя дома, когда тот вдоволь откушает со славным старостой. После чего деревенский самурай и обе его женщины покинули дом старосты.
- Как странно! Речи управляющего вашей деревни напоминают мне речи ученых мужей, которые в свое время я имел честь записывать, - немного подумав, нарушил наступившую тишину Такеси. - Будет очень приятно время от времени беседовать с таким умным человеком.
- Действительно, странно, Такеси-сан, век живи, ума не наживешь. Господина Хёбу я знаю с самого его рождения, повитухой была у его матери, - подливая мужу чая, затараторила жена старосты, - в жизни не видывала, не слыхивала, чтобы он так складно говорил, как теперь. Ну, не говорит - песню поет!
- Действительно, уважаемый, Хёбу Мията всегда был самым тихим и скромным из всей их семьи, никогда слова лишнего из него не выудишь, а тут, почитай с самых похорон нашего даймё, словно кто язык ему развязал! - Хлопнул себя по коленкам староста.
- Или чей-то присобачил. - Толстуха засмеялась, ее дочь подсела поближе к гостю, чтобы налить ему свеженького чайку.
- И то правда, каждый день новая притча, одна мудренее другой, и где он их понабрался, ни разу не вылезая дальше замка? - осмелела старостина дочка. - Не иначе как дух какой в него вселился.
- Добрый дух, - захихикал староста, портя воздух.
- Да уж, добрый, не тот, что сейчас говорит из твоей задницы, старый пьяница, - весело толкнула его в плечо жена.