Читаем Гегемон Греции! полностью

На самом деле, Хейрисоф в душе был согласен с Тимасионом. Спартанцы всегда уставали от красноречия афинян, так же как афиняне ненавидели старомодных и негибких спартанцев, но он должен был признать, что выступление Давоса было выше его воображения, он не только достиг их цели, но и превзошел цель вдохновить весь наемный отряд. Похоже, что этот молодой человек может быть избран в Командиры не только благодаря заимствованию имени богов, но и благодаря собственным способностям.

Капитаны лагеря Менон также были приятно удивлены, даже Аминтас, у которого были некоторые мнения по поводу избрания Давоса лидером, сказал Антониосу, наблюдая, как Давоса теснят солдаты из других лагерей: «Наш новый лидер, кажется, хорошо справляется».

Вы, должно быть, знаете, что он часто называл Давоса «маленьким ребенком».

Антониос рассмеялся: «Давос, ты всегда удивляешь».

***

Наконец, Хейрисоф снова поднялся на сцену и объявил, что завтра его лагерь отправится в поход на север, затем он также сообщил всем наемникам о делах, требующих внимания и подготовки.

На этом общее собрание наемных войск закончилось.

Разрозненные солдаты со смаком и похвалой вспоминали речь Давоса: «Конечно, репутация «Божьего Избранника» вполне заслужена!».

Солдаты в лагере Давоса окружили своего нового предводителя хвалой и с гордо поднятой головой вернулись в свой лагерь, рассказывая о его деяниях оставшимся солдатам.

Давос наконец избавился от возбужденных солдат и вернулся в свою старую палатку, но тут ему вдруг пришло в голову, что палатка Менона — это его новое место.

Когда он пришел на свое новое место, у входа в шатер стоял Мерсис. Он поприветствовал его странным взглядом: «Давос, тебя кое-кто ждет».

«Кто?».

«Ты узнаешь, когда войдешь внутрь». — Мерсис указал на палатку.

Давос с любопытством приоткрыл полог, и в центре шатра стояла женщина, высокая и изящная.

С момента своего «возрождения» Давос видел греческих и египетских женщин этой эпохи в отряде снабжения Мерсиса и медицинском отряде Герпуса, но не было ни одной женщины, которая могла бы вызвать в его сердце желание одним лишь взглядом.

Где Мерсис нашел ее? Давос не мог не сглотнуть.

***

Посейдон — в мифологии древних греков —  морской бог, входит в тройку первых богов Олимпа вместе с повелителем подземного царства Аидом и громовержцем на небесах Зевсом.

<p>Глава 33</p>

В этот момент женщина обернулась, и Давос не мог не заглянуть ей в глаза: женщина с красивыми светлыми волосами, волосы были просто собраны в пучок, который выглядел как облако за ее головой, обнажая стройную белую шею. Пара изогнутых бровей под гладким лбом, ярко-синие глаза, как Эгейское море. Изогнутые ресницы, отбрасывающие тень на глаза, придают им легкую туманную заманчивость. Переносица ее носа не совсем прямая, а имеет небольшой изгиб, благодаря чему она выглядит менее героической и более милой и изящной. Ее толстые и ровные губы имеют блестящий цвет крови. Наконец, идеальный изгиб очерчивает ее слегка приподнятый подбородок.

Несмотря на то, что в своей предыдущей жизни он видел бесчисленное множество красивых женщин по телевизору, красота этой женщины все равно ошеломила Давоса.

Она слегка приоткрыла губы и показала свои белые и ровные зубы: «Уважаемый командир наемников, Давос, я — Хейристоя».

Давос подсознательно порылся в памяти, думая: «Кто такая Хейристоя? Знаком ли я с ней?».

Хейристойя, очевидно, видела раньше множество мужчин, поражённых её красотой, поэтому она не выказала никакого смущения, шагнула вперед и мягко сказала: «Я дочь Пронифоса, аристократа из Милета, и наложница персидского принца Кира Младшего. Я пришла просить у тебя убежища».

Наложница Кира Младшего? Давос вдруг вспомнил слова Оливоса и пролепетала: «Ты та женщина, которая бежала от персидских солдат, когда Кир Младший был убит».

Как только он заговорил, он почувствовал, что его слова были бесчувственными, и быстро сказал: «Прости, я не должен был-».

«Это не имеет значения, таково расположение богини судьбы». — Хейристоя выглядела подавленной: «Мне повезло, что я смогла спастись, но другие сестры…».

От ее скорби сердце Давоса снова заколотилось. Он спросил, неестественно кашляя: «Где ты была раньше?».

«Клеарх был надежным лидером, который ради Кира Младшего приютил меня. К сожалению…»

Несмотря на то, что его привлекла красота Хейристои, Давос все еще сохранял ясность ума, поэтому он продолжал спрашивать: «Хотя Клеарх мертв, новым лидером его лагеря стал Тимасион, ты можешь попросить его укрывать тебя».

«Но у Тимасиона нет такого авторитета, как у Клеарха в его лагере. Он не смог бы контролировать тех, кто хочет… тех, кто хочет опозорить меня». — Хейристоя покраснела.

Давос подумал про себя: «Я публично выступал за единство на общем собрании, и как только я вошёл в лагерь, эта прекрасная женщина прибежала ко мне в палатку, если он не поймет ситуацию, то может подумать, что я жаден до ее красоты и похитил ее, невзирая ни на что».

Перейти на страницу:

Похожие книги