Читаем Где зимует кузькина мать, или как достать халявный миллион решений полностью

Тогда, чтобы всех простить, вам понадобится минимум тысяча лет жизни. Если сейчас книжку закроете, как раз через тысячу лет дочитаете.

Каждому из вас назначаю: прощать три раза в день. И обязательно натощак.

Дорогие мои! Ну давайте ускорим процесс. Договорились? Хорошо?

Пусть глаза ваши смотрят вперед, чтобы не пропустить главное.

С чего начнем?

<p>Облака из моркови</p>

Чем различается механизм работы глаз у оптимисток и у пессимисток, у хохотушек и таких мымр, как вы, например? Чем различаются их глаза по своей физиологии? Ничем. Согласны?

Желудок, у мужчины и женщины чем отличается? Ничем. Хорошо.

А мозги англичанина и русского чем различаются? Ничем. Они расположены там, где должны быть. Согласны?

Значит, мозг работает у всех по одному принципу. Функция языка — передача информации — одна и та же. Согласны?

Ну тогда какого хрена у нас разные языки?!

Когда я говорю «облака», я думаю об облаках. Вы воспринимаете: «облака». Но ваши облака совершенно другие! Понимаете?

Когда я говорю «морковь», я представляю морковь. Какого она цвета? Оранжевая? Красная?

А у меня желтая. Потому что в тех местах, где я живу, красной моркови почти не бывает. Ее не едят. Она называется кормовой.

Ваша морковь, например, по-другому пахнет, и она у вас конусообразная, а у нас — как огурчики. Значит, когда я сказал «морковь», мы вместе подумали о морковке, но у кого-то она красная, у кого-то оранжевая, а у меня желтая.

Передаваемая словами информация имеет свойство изменяться. Существует языковой барьер между моим и вашим мозгом. Импульс информации, переходя в слова и — через уши, через область дешифровки — добираясь до вашего мозга, иногда приобретает вообще противоположный смысл. Потому что слова — это вторая сигнальная система.

Заметьте, вторая, а не первая!

В мозгу находится запись, скажем, звука, вкуса, объема, веса, запаха, температуры вашего здорового тела.

В какой-то несловесной форме там все это находится. А слово «здоровье» имеет объем, вес, запах, вкус и т. д.? Нет, конечно! А если и имеет, то это объем, вес, запах и вкус самого слова «здо-ро-вье», а не того, что оно обозначает. А если так, то, значит, мозг просто не понимает наших желаний, наших приказов, когда они поступают в словесной форме.

Значит, нам надо хоть чуть-чуть научиться несловесному языку мозга, чтобы на этом языке мозга общаться с нашим организмом, чтоб организм нас понимал и реагировал, какой имеет обыкновение реагировать на бессловесные импульсы наших желаний.

Что это за язык?

Предположим, хотите вы пойти прогуляться. Вы же не говорите мышцам ног: «А ну, сокращайтесь! Правая, левая, правая, левая».

Нет, вы просто подумали, представили себе, как фланируете по парку, и ноги сами понесли вас: правая, левая, правая, левая.

Или увидели вы конфетку, рука сама тянется к ней безо всякого письменного или устного приказа с вашей стороны.

Здесь связь между вашим желанием и мозгом осуществляется через первую сигнальную систему.

А вы знаете, что от сильнейшего переживания у молящихся иногда на ладонях, на ногах, на лбу возникают стигмы?

Почему такие случаи бывают? Как люди достигают такого состояния, что их тело начинает ярко реагировать на душевное переживание?

Этот механизм запускается, когда чувства сильнейшей любви и высочайшего вдохновения, душевные силы огромного накала вырываются вперед. Чаще это происходит на уровне инстинкта, в минуты опасности — при спасении детей, при спасении жизни и т. п.

Вы скажете: это случайно. Это же почти мистика! Согласны?

И вам предстоит обучаться тому, как получить доступ к этим силам и как их мобилизовать.

Прошу заметить! Черпая из чистого источника силу, совсем не обязательно получать стигмы. Можно «читать» мысли; чувства другого человека, «читать» будущее, получать подсказки, ответы и решения.

Врач, например, пробудив в себе эту силу, может чувствовать организм пациента, то есть диагностировать на расстоянии и, не спрашивая больного, лечить его.

Понимаете?

<p>Почему у психиатров мозги «сдвигаются» с места</p>

В каких случаях мы можем увидеть скрытый потенциал человека, заложенный природой? Например, в психбольнице.

Вам не приходилось наблюдать, как высохшая буйно помешанная старушенция обращается с парой дюжих санитаров? Она их, как щенков, туда-сюда бросает. Почему? Потому что в этом состоянии она использует свои силы на сто процентов.

У вас есть знакомые психиатры? Ну и как у них с головой? Крыша едет? Сильно они отличаются от своих пациентов? Не очень. Согласны? А почему?

Потому что «с кем поведешься…».

Вы замечаете, что я временами как-то странно выражаюсь? Это потому, что слишком долго общаюсь с вами.

Почему у психиатров мозги «сдвигаются» с места? Потому что в психбольнице мы видим спонтанный выброс силы. Психически больные выбрасывают хаотичные энергетические сгустки, попадающие врачу прямо по голове.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика
Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное