Читаем Где наша не пропадала (СИ) полностью

— Идем, Дария. Придется для твоей подстраховки найти других мужчин, впрочем, стражники замка подойдут для нашей цели. Желаю здравствовать, граф Басов!

Бабуля развернулась и поплыла на выход. Я растеряно хлопала ресницами. Не получилось? Наш план сорвался?

— Баронесса, постойте, я же согласился. Стражников ваших сразу распознают, и кто знает, какой бедой это может обернуться. Вы правы, даму, присутствующую при разговоре, в расчет не возьмут.

Бабуля милостиво улыбнулась виконту и пригласила его к себе.

Граф вдогонку кричал:

— Вы безумцы! Я не позволю!

Бабуля только хмыкнула.

***

Двоих стражников из замка мы все же захватили. Один из них стал у черного входа постоялого двора, второй прошел и сел вместе с бабулей у окна. Я еще на входе, увидев нашего мальчишку, подала ему сигнал, зайти со мной в зал. Он меня сразу не признал и удивился. Пришлось подойти и прошептать: «Я это, я. Только замаскировалась под ту служанку. Идем доложишь, что тут происходило».

Дядька Симон расцвел, увидев гостей, и засуетился перед нами. Я с виконтом и мальчишкой села за соседний с бабулей стол. Утро. В зале трактира посетителей еще не было. На это мы и рассчитывали.

Мальчишка стал рассказывать. Как интересно! Оказывается, позавчера они гостили у одного из наших соседей — барона Вински. Я не помню, были ли они с женой на нашем вечере? Если были, то расскажут, что граф вполне себе здоров. Да, правильно сказала бабуля, нельзя было откладывать.

— А еще Леська стащила письмо. Этот барон бросил его в камин, да промахнулся, а Леська, когда убирала номер приметила, да и подхватила.

Мальчишка протянул смятый комок. Ого! Молодцы ребятки!

Читать и разбираться с мальчишкой было некогда. Бабуля уже сигналила, что пора.

Я быстро шепнула мальчишке, чтобы пришел потом в замок вместе с Алесей, и поднялась. Виконт встал за мной.

— Виконт, пожалуйста, попросите Вы трактирщика охранять меня. А то я в образе служанки…

А мальчишке сказала:

— Сбегай, постучись в номер этой парочки и скажи, что баронессу просят спуститься вниз по важному делу. Спросят: «Кто?», скажешь: «Служанка из замка».

Мальчишка побежал по лестнице вверх, к номерам. Я заняла позицию возле стойки. Бабуля нахмурилась. А виконт, подозвав к себе трактирщика, стал, показывая на меня, убеждать того в чем-то.

Трактирщик воспрянул, глянул на даму сердца взглядом героя и придвинулся к стойке, поближе ко мне.

По лестнице медленно спускалась наша дама Лия.

Я застыла, испуганно глядя на нее.

— Что ты хотела? — дама глянула по сторонам, но ничего подозрительным ей не показалось.

— Леди, я все сделала вчера, как Вы велели. Теперь боюсь. Как только увидят, что с графом, начнут разбираться. Я хочу прямо сейчас сбежать.

— Мне нужны доказательства, что ты отравила графа. Просто так…

В этот момент хлопнула входная дверь, в зал ворвался граф с криком:

— Я не позволю! — при этом размахивая шпагой.

Вот что он там себе надумал?

Немая сцена. Бывшая любовница сразу узнала своего «отравленного». Я сжалась и стала отступать к дядьке Симону.

— Ай, дураааак, — застонала в голос бабуля.

А на верху лестницы показался сопровождающий мадам Лию лжебарон.

<p>Глава 16</p>

Дария, баронесса Томская

На какие-то мгновения все замерли.

Граф обвел взглядом зал, разыскивая глазами Дашу, то есть меня, потом все пришло в движение.

Эта выдра бросилась с объятиями к графу, крича:

— Граф Басов, как я рада Вас видеть!

Я уткнулась, отступая, в брюхо дядьки Симона. Виконт не мог решить, к кому бросаться на помощь, ко мне или к графу, выбрал графа и попробовал оттащить от него Лию. Но та держала крепко. А в это время лжебарон спустился по лестнице и достал шпагу:

— На ловца и зверь бежит, — ухмылялся он.

Дядька Симон отодвинул меня и выступил наперерез:

— Господа, я вас прошу, только не здесь!

Я забежала за стойку и увидела сковороду с омлетом, который дядька Симон еще не успел нам подать, даже на тарелку не выгрузил.

Примерилась и…

— Держи, гад!

Я была точна, как никогда. Барон — или кто он там — имел глупость повернуться ко мне, но вот выставить руку или наклониться… увы, не успел. Тяжелая сковорода сделала «Бдум» и упала на пол, омлет приземлился рядом. Вслед за ними, как подкошенный, грохнулся и мужик.

— Знай наших!

Виконт стал ржать, глядя на эту композицию, вместо того, чтобы помогать графу. Правда, девицу, которая тоже обернулась к нам, тот уже успел оторвать от себя. Бабуля встала и подала сигнал стражнику, тот быстро скрутил потерявшего сознание лжебарона, на лбу которого стала выползать здоровенная шишка. Как бы не окочурился барон от моего подарочка.

— Доставим в замок, потом разберемся. — Бабуля еще и ножкой в бок ему наподдала.

Лия, видя, что происходит, метнулась к двери, но тут уже виконт пришел немного в себя и, хоть и смеялся, но успел ухватить ее за платье:

— Не торопись, красавица! Мы еще с тобой не разобрались.

— Граф, что от меня хотят эти люди? — мадам стала искать защиты у графа.

Вот если только начнет защищать ее, я ему… и его тоже сковородкой угощу!

— Лия, сейчас разберемся. Успокойся.

Перейти на страницу:

Похожие книги