Читаем Где наша не пропадала (СИ) полностью

Правда, во мне загорелся огонек, когда я увидел младшую внучку баронессы, мне даже на пару минут показалось, что я видел ее в своих видениях и даже поцеловал. Но я быстро опустился на землю. Этого не могло быть в реальности. Это все игра моего воображения. Ведь вначале я видел призрака, потом девушку, а потом вообще фею. Какая ж это может быть реальность? Но вот как и почему я видел именно эту девушку? Эта загадка терзала меня и не давала покоя. И поговорить об этом было не с кем.

Виконт — мой друг, но… Есть вещи, которые и с друзьями не стоит обсуждать. И это тот фантастический поцелуй. Я снова и снова возвращался в воспоминаниях к нему. И было так жаль, что та острота ощущений, восприятия теряется со временем, затирается воспоминаниями. Я смотрел на Дарию и мечтал об одном — попробовать поцеловать ее. А вдруг… Но потом гнал эти мысли. Дария — невинный ребенок, я не посмею даже прикоснуться к ней. Но в мечтах…

Вот, что может сотворить с человеком долгое ничегонеделание.

А вечером пришла баронесса и сообщила новую новость — меня планируют отравить.

— Вы не волнуйтесь, граф, у нас все под контролем. Служанку, которую подговорили, мы нейтрализовали. А с недоброжелателями разберемся в ближайшие дни.

И я не выдержал, взвыл. Я долго, горячо твердил баронессе, что уже здоров и чувствую себя прекрасно, что не хочу и не могу больше лежать. Что в постели я теряю себя. Я даже подскочил и стал бегать по комнате. А баронесса молчала и только улыбалась, глядя на меня. Потом выдала:

— Да, я все понимаю, граф. А в постели держу Вас больше для Вашей безопасности.

— Я в состоянии себя защитить, постоять за себя.

— Ну-ну, не горячитесь. Но я обещаю прислушаться к Вам, если Вы пройдете мое испытание. Вы согласны?

— Что нужно сделать. Я сделаю.

— Да в общем-то пустяк. Как стемнеет, и замок затихнет, сходите к озеру, зачерпните воды и принесите мне. Из замка я выведу Вас потайным ходом, чтобы ни одна живая душа не видела. Только Вы должны соблюдать на всякий случай осторожность. Не думаю, что Ваши преследовали возле замка, за ними следят и нам бы сразу доложили. Но все равно. Сделаете, не спеша, со всеми мерами предосторожности.

— И тогда Вы позволите мне встать и вести нормальный образ жизни?

— Да, граф. Я тогда поверю, что Вы в форме. Если согласны, то я приду за Вами, когда стемнеет.

Я обрадовался этой маленькой победе, как будто выиграл сражение. Настроение сразу поднялось. Я даже немного размялся. Я докажу, что здоров!

Когда за мной пришла баронесса, я уже сгорал от нетерпения. Мне хотелось на волю, хотелось вздохнуть полной грудью и ощутить ветерок на своем лице. Я был полностью одет, со шпагой и в бодром настроении.

Баронесса вывела меня потайным ходом, показала, как потом зайти, чтоб не тревожить стражу, и удалилась. А я наслаждался. Кто не был долго взаперти, тому меня не понять, какое это счастье — вот так вот выйти на волю. Но долго стоять на одном месте не стоило. По тропинке, которую показала мне старушка, я двинулся к озеру, присматриваясь и прислушиваясь к окружению. Тишина и спокойствие.

Вот пролетела какая-то ночная птица, вот прошелестела трава, возможно мышка пробежала. Ветерок трепал мои волосы, а я всматривался в тропинку. В лесу она была едва различима. А вот и лесное озеро. Слышны всплески рыбы. Я присел на берегу. Картина открылась завораживающая. Водная гладь чернела и сливалась с небом. И где небо переходит в озеро — не разобрать. А звезды купались в озере и… не только звезды.

Кто это?

На водной глади, едва различима, лежала девушка, запрокинув голову к звездам. Время от времени она чуть-чуть шевелилась, чтобы вода поддерживала ее. Лунная дорожка высвечивала рыжие волосы. У русалки рыжие волосы? Не может быть! Неужели это Дария, Даша?

Я отошел в сторону и затаился. Не хочу вспугнуть ее, не хочу потревожить. Но вот издалека наблюдать… Как же она красива! Это просто волшебство какое-то.

Дааашаа.

Как же я благодарен судьбе за встречу с такой девушкой!

Не знаю, сколько я так просидел, с восторгом, трепетом наблюдая за ней. Потом спохватился, старушка же ждет. Надо отнести воду, а потом я опять сюда вернусь. Тихонечко набрал воды и, уже отдаляясь, обернувшись, последний взгляд бросил на девушку и увидел, что она плывет обратно.

Так хотелось посмотреть, как она выходит из воды. Но… нельзя. Я могу не удержаться и…

Всю ночь потом я представлял, что остался и встретил девушку на берегу, и она не испугалась, она улыбнулась и подарила мне опять волшебный поцелуй. Кажется, я сошел с ума.

<p>Глава 13</p>

Дария, баронесса Томская

С утра, переговорив с бабулей, я съездила в поселок за новостями. Ни мальчишки, ни девчонки, ни преследователей на месте не оказалось. И это тревожило. Хотя понятно — детвора увязалась за мнимой супружеской парой. А вдвоем? Может быть, они разделились? Но вот чем занята эта парочка? Как-то тревожно стало.

Спрашивать у дядьки Симона поостереглась. Тот все приставал с расспросами о «своей даме», и я сочиняла, как только могла. Но пришлось пообещать, что встречу им я еще раз организую.

Перейти на страницу:

Похожие книги