Его рука поднялась в движении, напоминавшем жестикуляцию актеров, которых я однажды видела в городском театре. Мистер Глейзер не был похож ни на одного из мужчин, которых я когда-либо знала, но его оригинальность и яркость влекли меня, словно огонь мотылька. Он был интересным. Удивительным. Он невероятно отличался от тех людей, с которыми я сталкивалась в обычной жизни.
— Вот сюда, сэр, — сказала я, заражаясь его весельем, — но, прошу вас, зовите меня Сэди.
Мистер Глейзер остановился. Я немного отпрянула от неожиданности, когда он положил руку на сердце и низко поклонился:
— Только если вы будете звать меня Эрлом, дорогая Сэди.
Я прикрыла рот ладонью, сдерживая хихиканье, и подумала о том, ведет ли он себя подобным образом со всеми или только со мной. Если второе мое предположение верно, то эти несколько дней будут для меня сплошным удовольствием.
Но мой смех тут же затих, стоило мне вспомнить о том, какое значение имел для нас визит Эрла Глейзера. Нам были необходимы его рекомендации, от него зависело наше объединение с Обществом помощи детям. Возможно, это поможет нам преодолеть финансовую катастрофу, на пороге которой мы находились. Я сомневалась, что инфантильное поведение может вызвать у него уважение. Я была управляющей приютом и должна была вести себя в соответствии со своим статусом.
Я ускорила шаг, желая поскорее познакомить мистера Глейзера с Домом и его обитателями. Там я могла понаблюдать за тем, как он общается с другими, и подкорректировать свое поведение. Мне не хотелось выглядеть молодой и глупой. Я должна ему понравиться. Мне нужно, чтобы мистер Глейзер представил своему начальству блестящий отчет и этот визит принес нашему Дому долгожданные средства к существованию.
ГЛАВА 13
— Вот мы и пришли, — обратилась я к мистеру Глейзеру, становясь на нижнюю ступень и глядя на высокие фронтоны крыши.
В моих глазах Дом был невероятно красивым, несмотря на облезлые карнизы и потрескавшееся деревянное крыльцо. Квадратная конструкция была распространена в начале 1880-х годов, а к тому времени, когда я попала в приют — случилось это двенадцатью годами позднее, — повсюду в просторных комнатах уже слышались детские голоса. Когда спустя несколько лет в нашем Доме появились Блэйн и Картер, начали строить дополнительное крыло. Оно отстояло от основного здания, образуя букву «Г». На верхнем этаже располагалась просторная комната для мальчиков, а внизу — дополнительная столовая. Кухня была пристроена к Дому за год до того, как я устроилась на работу помощницей Хейзел.
Я нахмурилась, окинув Дом свежим взглядом. Его следовало обновить. Возможно, мне стоило посадить цветы с яркими лепестками, чтобы отвлечь внимание от запущенного фасада. Но это можно будет сделать не раньше, чем первые весенние ростки проклюнутся сквозь промерзшую за зиму почву.
На пороге Дома нас окутал аппетитный запах запеченной ветчины. Эрл втянул в легкие побольше воздуха, наслаждаясь ароматом, и повесил свое пальто рядом с моим.
— Вот здесь мы с вами будем обсуждать рабочие вопросы.
Я распахнула перед гостем двери, слишком резко обернулась и чуть не врезалась в него.
— Это гостиная, как я понимаю? — спросил мистер Глейзер, направляясь по коридору.
— Да. Кухня построена не так давно, всего несколько лет назад. Она находится за рабочим кабинетом, а между ними проходит лестница.
Эрл кивнул, внимательно рассматривая помещение.
— Наверху четыре спальни?
— Да. Одна, маленькая, для меня, другая — для моей помощницы. Две большие комнаты — для детей. Одна из них получилась, когда снесли стену между двумя помещениями, другая является частью крыла, пристроенного двенадцать лет назад.
— Кстати, о крыле. Я заметил его, когда мы поднимались. Ваше учреждение является непосредственным владельцем этого здания?
Я вздрогнула, вспомнив колонку расходов. Самые большие суммы из нее предназначались на строительные и ремонтные работы. «Постоянные расходы», как говорила Хейзел. Те, что будут оставаться в бухгалтерской книге учета денежных средств еще как минимум десять лет.
Станет ли мистер Глейзер — Эрл — придираться к этому факту? Или наша нужда, напротив, привлечет его внимание и еще больше убедит в необходимости нам помочь?
— Почему бы вам не познакомиться с персоналом?
Я осторожно подтолкнула важного гостя к кухне.
У открытого духового шкафа, держа в руке ложку, стояла на коленях миссис Фор. Она заглядывала внутрь, туда, где под тончайшими ломтиками бекона и коричневым сахаром томились печеные бобы, источая умопомрачительный аромат, от которого текли слюнки.
Эрл снова втянул носом этот восхитительный запах.
— Пахнет просто невероятно, мадам.
Миссис Фор окинула его быстрым взглядом, затем с трудом поднялась на ноги.
— Миссис Фор, познакомьтесь — это мистер Глейзер из Общества помощи детям штата Пенсильвания.
— Мое почтение, миссис Фор. — Гость отвесил поклон нашей кухарке. — Полагаю, не меньшее удовольствие, чем знакомство с вами, мне доставит знакомство с вашими блюдами.