Читаем Гарри Поттер и Тайная Комната полностью

— Джинни! — изумился мистер Уизли. — Неужели я ничему тебя не научил? Что я всегда тебе говорил? Никогда не доверяй тому, что может думать самостоятельно, если не видишь, где у него мозги! Почему ты не показала этот дневник мне или маме? Ведь очевидно, что такой подозрительный объект был полон Тёмной Магии!

— Я н-не знала, — рыдала Джинни. — Я нашла его в одной из книг, которые купила мне мама. Я д-думала, что кто-то оставил его там, а потом о нём забыл…

— Мисс Уизли следует немедленно отправить в больничное крыло, — твёрдо вмешался Дамблдор. — Для неё это было ужасным испытанием. Наказания не последует. Лордом Волдемортом были одурачены волшебники и постарше, и помудрее неё. — Он прошёл к двери и распахнул её. — Постельный режим и, вероятно, большая чашка горячего шоколада. Меня это всегда подбадривает, — добавил он, посмотрев на неё с доброй улыбкой. — Мадам Помфри ещё бодрствует. Она как раз начала раздавать сок Мандрагоры… осмелюсь утверждать, что все жертвы Василиска очнутся с минуты на минуту.

— Значит, с Гермионой всё в порядке! — обрадовался Рон.

— Серьезного вреда им не причинили, — сказал Дамблдор.

Миссис Уизли вывела Джинни, и мистер Уизли проследовал за ними, всё ещё пребывая в состоянии шока.

— Знаете, Минерва, — задумчиво обратился Дамблдор к профессору МакГонагалл. — Думаю, мы все заслужили праздник. Могу я попросить вас пойти и потревожить кухонный персонал?

— Хорошо, — решительно сказала профессор МакГонагалл, также направляясь к двери. — Тогда я оставляю вас разбираться с Поттером и Уизли?

— Разумеется, — сказал Дамблдор.

Она вышла, а Гарри и Рон неуверенно посмотрели на Дамблдора. Что именно имела в виду профессор МакГонагалл, оставляя Дамблдора разбираться с ними? Ведь их… их же… не накажут?

— Припоминаю, как я, кажется, говорил вам, что мне придётся вас исключить, если вы ещё раз нарушите школьные правила, — сказал Дамблдор.

Рон в ужасе открыл рот.

— Что доказывает, что даже лучшим из нас иногда приходится брать свои слова обратно, — улыбаясь, продолжил Дамблдор. — Вы оба получите Особые Награды за Заслуги перед Школой и… дайте-ка подумать… да, думаю, по двести очков каждому в пользу Гриффиндора.

Рон стал такого же ярко-розового цвета, как и цветочки Локхарта на Дне Святого Валентина, и снова закрыл рот.

— Но один из нас, похоже, собрался умолчать о своей роли в этих опасных приключениях, — добавил Дамблдор. — Откуда такая скромность, Гилдерой?

Гарри вздрогнул. Он совершенно забыл о Локхарте. Он обернулся и увидел, что Локхарт стоял в углу комнаты, до сих пор с рассеянной улыбкой на лице. Когда Дамблдор обратился к нему, Локхарт обернулся и посмотрел через плечо, чтобы увидеть, с кем он разговаривает.

— Профессор Дамблдор, — быстро сказал Рон, — в Тайной Комнате произошёл несчастный случай. Профессор Локхарт…

— А я профессор? — удивился Локхарт. — Боже, а я-то думал, что я безнадёжен.

— Он попытался применить Заклинание Памяти, а палочка сработала в другую сторону, — тихо пояснил Дамблдору Рон.

— Надо же, — сказал Дамблдор, качая головой, а его длинные серебряные усы дрогнули. — Пал от собственного меча, Гилдерой!

— Меча? — пролепетал Локхарт. — У меня нет меча. А вот у этого мальчика есть. — Он указал на Гарри. — Он вам одолжит.

— Не мог бы ты отвести и профессора Локхарта в больничное крыло? — сказал Дамблдор Рону. — Я хотел бы переговорить с Гарри…

Локхарт неторопливо вышел. Рон бросил на Дамблдора и Гарри любопытный взгляд и закрыл за собой дверь.

Дамблдор перёшел к одному из кресел перед камином.

— Присаживайся, Гарри, — сказал он, и Гарри сел, чувствуя необъяснимое волнение.

— Во-первых, Гарри, я хочу поблагодарить тебя, — сказал Дамблдор, и его глаза опять сверкнули. — Там, в Комнате, ты, должно быть, продемонстрировал настоящую верность мне. Только так ты мог позвать Фокса.

Он погладил феникса, который перепорхнул к нему на колено. Гарри смущённо ухмыльнулся, в то время как Дамблдор продолжал смотреть на него.

— Итак, ты встретился с Томом Риддлом, — задумчиво сказал Дамблдор. — Полагаю, ты ему был куда интересней…

Внезапно то, что терзало Гарри, сорвалось с его губ.

— Профессор Дамблдор… Риддл сказал, что я на него похож. Он сказал, что это странное сходство…

— Неужели? — сказал Дамблдор, задумчиво глядя на Гарри из-под густых седых бровей. — А что ты сам думаешь по этому поводу, Гарри?

— Я не думаю, что я такой, как он! — сказал Гарри громче, чем хотел. — То есть… я же в Гриффиндоре, я…

Но он замолчал, когда затаившееся сомнение снова всплыло в его голове.

— Профессор, — снова начал он через секунду, — Распределяющая Шляпа мне сказала, что мне… мне подошёл бы Слизерин. Некоторое время все думали, что я — наследник Слизерина… потому что я говорю на языке Змееустов…

— Ты говоришь на языке Змееустов, Гарри, — спокойно сказал Дамблдор — потому что Лорд Волдеморт — последний оставшийся потомок Салазара Слизерина — тоже на нём говорит. Если я не ошибаюсь, он передал тебе некоторую часть собственной силы в ту ночь, когда наградил тебя этим шрамом. Хотя, я уверен, он этого вовсе не хотел…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы