Читаем Гарри Поттер и Реликвии Смерти(перевод ученики Хогвартс Сириуса) полностью

— Не смей! — завизжала тётя Петунья, но Вернон снова остановил её.

Неуважение, проявленное к его персоне, казалось, было ничем по сравнению с опасностью, которую он чувствовал.

— На случай, если вы забыли, — продолжил Гарри, — у меня уже есть дом, который оставил мне мой крёстный. Так зачем же мне ещё и этот? Ради счастливых воспоминаний?

Наступила тишина. Гарри подумал, что он весьма впечатлил дядю этим аргументом.

— Ты утверждаешь, — дядя Вернон снова начал расхаживать, — что этот Лорд, как его…

— Волдеморт, — подсказал Гарри нетерпеливо. — Мы проходили это уже сто раз. Это не просто предположение, это факт. И Дамблдор говорил вам в прошлом году, и Кингсли, и мистер Уизли…

Вернон Дурсль сердито сдвинул плечи, и Гарри понял, что он пытается стереть воспоминания о неожиданном визите двух взрослых волшебников, который произошёл спустя несколько дней после начала летних каникул. Появление на пороге Кингсли Шеклболта и Артура Уизли оказалось весьма неприятным сюрпризом для Дурслей. Однако Гарри должен был признать, что, после того как мистер Уизли однажды разрушил Дурслям половину гостиной, его повторное появление вряд ли могло обрадовать дядю Вернона.

— Кингсли и мистер Уизли всё это уже объясняли, — безжалостно наседал Гарри. — Когда мне исполнится семнадцать, защитные чары, которые хранят меня в безопасности, разрушатся, и это поставит под удар и вас, и меня. Орден уверен, что Волдеморт будет охотиться за вами, а затем пытать вас, чтобы выведать, где я. Или возьмёт вас в заложники в надежде, что я приду вас спасать.

Взгляды дяди Вернона и Гарри встретились. Гарри был уверен, что в это мгновение они оба подумали об одном и том же. Затем дядя Вернон продолжил ходьбу по комнате, а Гарри вновь заговорил:

— Вы должны спрятаться, и Орден хочет вам в этом помочь. Вам предлагают очень хорошую защиту, самую лучшую из тех, какие только возможны.

Дурсль ничего не ответил, но продолжил ходить туда-сюда. Солнце висело низко над оградами Прайвет Драйв. Газонокосилка соседа снова заглохла.

— Я думал, у вас есть Министерство Магии, — вдруг сказал дядя Вернон.

— Есть, — подтвердил Гарри.

— А почему тогда они не могут защитить нас? Мне кажется, что мы, как невинные жертвы, не сделавшиеся ничего предосудительного, кроме того, что укрыли отмеченного человека, можем рассчитывать на защиту государства!

Гарри не смог сдержать смех: это было уж очень типично для его дяди — возлагать надежды на власти даже в том мире, к которому он испытывал презрение и недоверие.

— Вы слышали, что говорили мистер Уизли и Кингсли? — спросил Гарри. — Мы думаем, что в Министерстве есть шпионы.

Вернон Дурсль шагнул обратно к камину и снова задышал так сильно, что его большие чёрные усы заколыхались на лице, всё ещё тёмно-красном от сосредоточенности.

— Хорошо, — он снова остановился перед Гарри. — Хорошо, допустим, мы принимаем эту защиту. Но я всё ещё не понимаю, почему нас не может охранять этот Кингсли.

Гарри еле удержался, чтобы не закатить глаза. На этот вопрос уже отвечали полдюжины раз.

— Как я вам говорил, — пробормотал он сквозь зубы, — Кингсли защищает министра магг… я имею в виду, вашего премьер-министра.

— Именно! Он лучший! — закричал дядя Вернон, указывая на пустой экран телевизора.

Дурсли заметили Кингсли в новостях, сопровождающего маггловского премьер-министра, когда тот посещал больницу. Это, а также то, что Кингсли умел одеваться как маггл, не говоря уже о его спокойном басе, было причиной, по которой Дурсли воспринимали Кингсли так, как ни одного другого волшебника, хотя, признаться, они ни разу не видели его с серьгой в ухе.

— Ну, так он занят, — продолжил Гарри. — Но Гестия Джонс и Дедалус Диггл более чем готовы справиться с этой работой.

— Неплохо бы посмотреть их документы… — начал было дядя Вернон, но Гарри, потеряв терпение, вскочил на ноги.

— Эти все происшествия — не несчастные случаи! — тыкал он пальцем в телевизор. — И аварии, и взрывы, и крушения поездов, и всё остальное, что произошло с тех пор, как мы последний раз смотрели новости. Люди исчезают и гибнут, а стоит за этим он — Волдеморт. Я повторяю вам снова и снова: он убивает магглов ради забавы. Даже туманы — они вызваны дементорами, и если вы не можете вспомнить, кто это, спросите своего сына!

Дадли резко закрыл рот руками. Под взглядами родителей и Гарри он медленно опустил их и спросил:

— Там… есть ещё?

— Ещё? — засмеялся Гарри. — Ты имеешь в виду, кроме тех двух, что напали на нас? Конечно! Их сотни, может, уже и тысячи, если учесть, что они питаются страхом и отчаянием.

— Ладно, ладно, — забушевал дядя Вернон. — Ты своё доказал.

— Надеюсь, — ответил Гарри, — потому что, как только мне исполнится семнадцать, все они — пожиратели смерти, дементоры, может, даже инфери — мёртвые тела, заколдованные тёмным волшебником, — смогут найти и, разумеется, напасть на вас. И если вы вспомните, как последний раз пытались увильнуть от волшебников, я думаю, согласитесь, что вам нужна помощь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей