Читаем Гарри Поттер и Проклятое Дитя полностью

Я Рубеус Хагрид. И я буду твоим другом, понравится тебе это или нет. Конечно, тебе будет нелегко, но пока ты это не знаешь. Да-а, друзья-то тебе будут нужны. А теперь пойдем-ка со мной, да?

Синие вспышки света наполняют комнату почти неземным блеском. Он нежно берет малыша Гарри на руки.

Затем, не оборачиваясь, он выходит из дома.

Сцена постепенно погружается во тьму.

<p>СЦЕНА 14</p>Хогвартс, классная комната.

Скорпиус и Альбус вбегают в класс, и хлопают за собой дверью.

СКОРПИУС: Не верится, что я это сделал.

АЛЬБУС: Тоже не верится, что ты это сделал.

СКОРПИУС: Роза Грейнджер-Уизли. Я пригласил на свидание Розу Грейнджер-Уизли.

АЛЬБУС: И она сказала «нет».

СКОРПИУС: Но я пригласил ее. Я посеял семена. И они вырастут в наш счастливый брак…

АЛЬБУС: Ты в курсе, что ты невероятный фантазер?

СКОРПИУС: И я согласен с тобой… только Полли Чапман пригласила меня на школьный бал…

АЛЬБУС: В альтернативной реальности, где ты существенно… существенно популярнее… многие девушки приглашают тебя на свидания и это значит…

СКОРПИУС: И да, логика подсказывает мне, что я должен ухаживать за Полли… или позволить ей ухаживать за мной… она в конце концов известная красавица. Но Роза — это Роза.

АЛЬБУС: Знаешь, логика должна подсказать тебе, что ты псих? Роза ненавидит тебя.

СКОРПИУС: Поправочка: она когда-то ненавидела меня, но ты видел ее глаза, когда я ее спрашивал ее? Это бы не ненависть, а жалость.

АЛЬБУС: И жалость — это хорошо?

СКОРПИУС: Жалость — это только начало, мой друг, фундамент, на котором строится дворец… дворец любви.

АЛЬБУС: Признаюсь, думал, я первый заведу подружку.

СКОРПИУС: О, несомненно. Кстати, тот новый профессор Зельеварения со смоки-макияжем вокруг глаз… она достаточно взрослая для тебя, не так ли?

АЛЬБУС: Я не имею никаких видов на старушек!

СКОРПИУС: И у тебя будет время — много времени — чтобы соблазнить ее. Потому что мне потребуются годы, чтобы уговорить Розу.

АЛЬБУС: Меня восхищает твоя уверенность.

Роза появляется позади них на лестнице. Она смотрит на них обоих.

РОУЗ: Привет.

Мальчики не знают, что сказать. Она смотрит на Скорпиуса.

Это будет странным, только если вы решите, что это странно.

СКОРПИУС: Доступно и полностью понятно.

РОУЗ: Ладно. «Король Скорпионов».

Она удаляется с улыбкой на лице. Скорпиус и Альбус смотря друг на друга. Альбус ухмыляется и тычет в Скорпиуса рукой.

АЛЬБУС: Может, ты прав, жалость — это начало.

СКОРПИУС: Ты идёшь на Квиддич? Слизерин играют с Пуффендуем… будет классно…

АЛЬБУС: Я думал, мы ненавидим квиддич?

СКОРПИУС: Людям свойственно меняться. Кроме того, я тренировался. Думаю, я мог бы войти в состав команды. Присоединяйся!

АЛЬБУС: Я не могу. Мой отец собирался…

СКОРПИУС: Отдохнуть от работы в Министерстве?

АЛЬБУС: Он хочет пойти на прогулку, показать мне что-то, чем-то поделиться со мной.

СКОРПИУС: На прогулку?

АЛЬБУС: Я знаю, такие вещи либо сближают, либо вызывают тошноту. Но, знаешь, я все же пойду.

Скорпиус протягивает руку и обнимает Альбуса.

Чего этт ты? Я думал, мы решили больше не обниматься.

СКОРПИУС: Я не был уверен. Может и стоило бы. Эта новая версия нас, что я вижу в своей голове.

АЛЬБУС: Лучше спроси Розу, стоит ли нам это делать.

СКОРПИУС: Хах! Да. Точно.

Двое мальчиков отходят друг от друга, улыбаясь.

АЛЬБУС: Увидимся за ужином.

<p>СЦЕНА 15</p>Прекрасный холм

Гарри и Альбус взбираются на холм в прекрасный летний день. Они молчат, наслаждаясь солнцем, которое светит им в лица, пока они поднимаются.

ГАРРИ: Ну, как, ты готов?

АЛЬБУС: К чему?

ГАРРИ: Ну, к экзаменам после четвёртого года обучения, а потом будет пятый курс, важный год, во время своего пятого года я …

Он смотрит на Альбуса. Он улыбается. Он быстро говорит.

Я сделал много всего. Кое-что— хорошее, кое-что — плохое. Все это достаточно спорно.

АЛЬБУС: Рад это слышать.

Гарри улыбается.

Я наблюдал за ними, ты знаешь, немного, за твоими мамой и папой. Они были… вам было весело вместе. Твой папа любил делать эти кольца из дыма и пускать их на тебя, и, ты… ну ты без остановки хихикал.

ГАРРИ: Да?

АЛЬБУС: Мне кажется, тебе бы они понравились. И я думаю, что мне Лили и Джеймс понравились бы тоже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги