Chapter 1: A Day of Very Low Probability | Глава 1. Крайне маловероятный день |
Disclaimer: J. K. Rowling owns Harry Potter, and no one owns the methods of rationality. | Отказ от прав: Гарри Поттер принадлежит Дж. К. Роулинг, методы рационального мышления не принадлежат никому. |
This fic is widely considered to have really hit its stride starting at around Chapter 5. If you still don't like it after Chapter 10, give up. | Примечания автора: У этого фанфика довольно неспешное начало, и первые 5 глав - всего лишь вступление, но если вы дочитали до 10 главы и он вам всё ещё не нравится - бросайте. |
Reviews make me happy. You can leave reviews on any chapter, no login required, and there's no need to finish reading it all before you start reviewing chapters - but do please leave at most one review per chapter. This is not a strict single-point-of-departure fic - there exists a primary point of departure, at some point in the past, but also other alterations. | Нельзя сказать, что события в этом фанфике отличаются от канона из-за того, что в какой-то один момент всё пошло по-другому. И хотя где-то в прошлом существует основная точка расхождения, она не единственная. |
The best term I've heard for this fic is "parallel universe". | Правильнее считать, что дело происходит в параллельной вселенной. |
The text contains many clues: obvious clues, not-so-obvious clues, truly obscure hints which I was shocked to see some readers successfully decode, and massive evidence left out in plain sight. | В тексте присутствует множество подсказок: некоторые очевидные, а некоторые - не очень. |
This is a rationalist story; its mysteries are solvable, and meant to be solved. | Есть старательно спрятанные намёки - я был потрясён, когда увидел, что некоторые читатели их разглядели. |
The pacing of the story is that of serial fiction, i.e., that of a TV show running for a predetermined number of seasons, whose episodes are individually plotted but with an overall arc building to a final conclusion. The story has been corrected to British English up to Ch. 17, and further Britpicking is currently in progress (see the /HPMOR subreddit). All science mentioned is real science. | А многие свидетельства лежат прямо на виду. Это рационалистская история, все её загадки можно разгадать. Для этого они и предназначены. Все научные факты, упомянутые в тексте, -настоящие научные факты. |
But please keep in mind that, beyond the realm of science, the views of the characters may not be those of the author. Not everything the protagonist does is a lesson in wisdom, and advice offered by darker characters may be untrustworthy or dangerously double-edged. | Но, пожалуйста, не забывайте: когда речь не идёт о царстве науки, взгляды персонажей могут отличаться от авторских. Не всякое действие протагониста представляет из себя урок мудрости, а тёмные персонажи могут давать советы, которым либо нельзя доверять, либо они являются палкой о двух концах. * * * |
Beneath the moonlight glints a tiny fragment of silver, a fraction of a line... | В лунном свете блестит полоска серебра... |
(black robes, falling) | (падают тёмные одежды) |
...blood spills out in litres, and someone screams a word. | ...кровь льётся литрами, и слышен крик. |
Every inch of wall space is covered by a bookcase. | Все стены до последнего дюйма заняты книжными шкафами. |