Читаем Гарри Поттер и дары смерти полностью

- Мы не можем спрятать всю мою семью, это будет слишком подозрительно и они не могут бросить свою работу, - сказал Рон. - Поэтому мы собираемся пустить слух, что я серьезно болен брызглянкой, поэтому я не смогу вернуться в школу. И если кто-то соберется проводить допрос, мама и папа смогут показать им упыря, покрытого волдырями, в моей кровати. Брызглянка действительно заразна, и никто не захочет подойти к нему. В любом случае, он не сможет ничего сказать, у него просто не получится, если грибок к тому времени распространится до горла.

- И твои мама и папа в курсе? - спросил Гарри.

- Папа - да. Он помогал Фреду и Джорджу превращать вампирчика… А мама… ну, ты видел, как она себя ведёт. Она не согласится, чтобы мы уезжали, пока мы не уедем.

Повисла тишина, прерываемая только глухими шлепками, потому что Гермиона до сих пор продолжала бросать книгу за книгой то в одну, то в другую кучу. Рон сидел, глядя на неё, а Гарри посматривал на обоих, не зная, что сказать. Те меры, которые они предприняли, чтобы защитить свои семьи, позволили ему осознать, что они действительно собрались идти с ним и что они точно представляли, насколько это было опасно. Он хотел сказать им, как много это значит для него, но не смог найти подходящие слова.

Тишину разорвали приглушённые крики миссис Уизли, разносившиеся четырьмя этажами ниже.

- Наверное, Джинни оставила пятнышко пыли на кольце для салфетки, - ухмыльнулся Рон. - Я не знаю, почему Делакуры приезжают за два дня до свадьбы.

- Сестра Флёр - подружка невесты, она должна быть здесь для репетиции, но она слишком мала, чтобы приехать самостоятельно, - сказала Гермиона, раздумывая над Борьбой с Баньши.

- Всё равно гости не успокоят маму, - сказал Рон.

- Что мы действительно должны решить, - сказала Гермиона, бросая Теорию по магической защите в корзину и доставая Справочник магического образования в Европе, - так это то, куда мы собираемся, после того, как уйдем. Я знаю, ты говорил, что хочешь посетить Гордрикову Лощину в первую очередь, Гарри, и я понимаю, почему… но… разве мы не должны сделать Хоркруксы нашей основной целью?

- Если бы мы знали, где находится хоть один Хоркрукс, я бы согласился с тобой, - сказал Гарри, не веря в то, что Гермиона действительно понимает его желание вернуться в Гордрикову Лощину. Не только могилы родителей привлекали его: Гарри чувствовал, что именно это место даст ответы на многие вопросы. Возможно, его влекло туда из-за того, что там он выжил после Смертельного Заклятья Волдеморта, его влекло место, где это случилось, он хотел понять, как.

- Ты не думаешь, что Волдеморт следит за Лощиной? - спросила Гермиона. - Он может ожидать от тебя именно этого - попытки увидеть могилы родителей, как только ты сможешь идти, куда захочешь.

Это не приходило на ум Гарри. Пока он искал контраргументы, Рон заговорил, очевидно, следуя за ходом своих собственных мыслей.

- Этот Р.А.Б. - сказал он. - Ну, который украл настоящий медальон.

Гермиона кивнула.

- Он сказал в своей записке, что собирается уничтожить его, так?

Гарри подтянул к себе рюкзак и достал поддельный Хоркрукс, в котором все еще была записка от Р.А.Б.

«Мною был украден настоящий Хоркрукс, и я собираюсь уничтожить его, как только смогу», - вслух прочитал Гарри.

- А если он действительно сделал это? - сказал Рон.

- Или она, - вставила Гермиона.

- Неважно, - продолжил Рон. - Это значит одним меньше для нас!

- Да, но мы всё равно должны попытаться найти настоящий медальон, не так ли? - сказала Гермиона. - Узнать, уничтожен он или нет.

- А когда мы его найдем… Как обычно уничтожают Хоркрукс? - спросил Рон.

- Ну, - ответила Гермиона. - это то, чему были посвящены мои исследования.

- Но как? - спросил Гарри. - Я думал, в библиотеке нет книг о Хоркруксах.

- Там и не было, - ответила Гермиона, краснея. - Дамблдор изъял их все, но он… он их не уничтожил.

Рон приподнялся, его глаза округлились.

- Как, во имя штанов Мерлина, ты достала книги о Хоркруксах?

- Я… я не крала их! - сказала Гермиона, в отчаянии глядя то на Гарри, то на Рона. - Они ведь все ещё были библиотечными книгами, несмотря на то, что Дамблдор убрал их с полок. В любом случае, если бы он действительно не хотел, чтобы кто-либо заполучил их, я уверена, он бы спрятал их намного лучше…

- Ближе к делу! - сказал Рон.

- Ладно… это было легко, - тихо сказала Гермиона. - Я только использовала Призывающие Чары. Вы знаете - Ассио. И они переместились из окна кабинета Дамблдора прямо в спальню девочек.

- Но когда ты сделала это? - спросил Гарри, восхищенно и недоверчиво глядя на Гермиону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги