Читаем Гарнизон рассеченной скалы полностью

– И есть спрос? – осведомился Ольгерд.

– Да какое там, сударь… она от моей лавки последних покупателей отпугнула. Хотите честно?

– Давай.

– Вы поймите, я слово плохого сказать не хочу, но наша церковь цену то выставила, а на содержание денег не дала. А еда денег стоит. Втору неделю кормлю ее за свой счет, не морить же голодом. Но и уступить в цене права не имею, – вздохнул он обреченно. – Вы человек состоятельный, сразу видно, и спутница ваша не бедствует. Купите ее у меня, а? Ведь по миру пойду…

Ольгерд задумался. Почуяв слабину, торговец решил во что бы то не стало дожать покупателя.

– Я вам и оружие ее в придачу отдам, совершенно бесплатно. Оно хоть и святое, но по мне так проклятое, – понизив голос добавил он.

Проходившая мимо стража на миг задержалась поглазеть на сестру милосердия. Уже знакомый капитан, кинул на нее долгий взгляд. Однако дева и бровью не повела. Кивнув иноземцам, он двинулся дальше.

– Покажи, что ли товар лицом… – задумчиво попросил Ольгерд.

Торговец тотчас подскочил к деве и осторожно стянул с нее накидку.

– Повернись! – шикнул он, – Только медленно.

Повинуясь его приказу, могучая дева медленно повернулась на месте, давая себя рассмотреть. На спине ее красовались свежие следы от плети. Взгляд был так же пуст и безмятежен, как и в первую их встречу.

– Как зовут тебя? – спросил Ольгерд для достоверности.

– Ками, господин…

– Что ты умеешь Ками, кроме как убивать?

– Все, что может уметь женщина, и немного больше.

– Она не лжет, – поддержал торговец. – Сестры отличные мастера, знают толк в ядах, лекарствах, и еще много чего. Было время, когда самые отчаянные наемники за огромные деньги выкупали сестер у синода. Она сделает все, что вы скажете.

Ольгерд заглянул в глаза Ками и спросил негромко:

– Если я скажу лечь под меня, ты ляжешь?

– Да, господин, – без тени сомнения ответила она.

– Скажу убить…

– Да, господин.

– Умереть? – он понизил голос.

– Да, господин, – не моргнув глазом отозвалась она.

– Что я вам говорил? – оживился торговец. – Сделка выгодная, без сомнений. Один серебряник и она ваша!

Ольгерд взглянул на Киру.

– Нас должно быть трое. Как думаешь?

Кира лишь пожала плечами, оставляя выбор на своего командира. Ольгерд еще раз окинул Ками взглядом и обратился к торговцу:

– А не случится ли так, что церковь решит забрать ее обратно. Что тогда?

– Исключено, господин. Как только вы ее купите, бумага будет не нужна. Она станет вашей безраздельной собственностью.

– Интересно…

– Ну, решайтесь сударь… такого шанса больше может не быть!

– Хм… а, ладно, черт с тобой. Вот твой серебряк!

– Вы серьезно? – не поверил тот своему счастью.

– Бери быстрее, пока не передумал.

Торговец убрал монету и трясущимися руками раскатал на прилавке договор.

– Позвольте капельку вашей крови? Это чтобы закрепить договор, сударь…

– Занятно… – Ольгерд взял у него булавку проколол палец.

– Одной капли будет достаточно…. – Торговец осторожно прислонил его палец к печати, и бумага в следующий миг вспыхнула синим пламенем.

Ками вскрикнула, от пронзившей ее боли. На плече девы проступил замысловатый округлый оттиск, похожий на клеймо.

– Ну вот и все… – с превеликим облегчением выдохнул торговец. – Огромное вам спасибо, милостивый государь. Вы не пожалеете, уверяю.

Мужчина нырнул в шатер и выволок оттуда несколько клинков. Точнее один длинный и два коротких. А также портупею и ножны к ним. Подумав с минуту, он порылся в сундуке и сунул в руки Ками длинный дорожный плащ.

– Он, конечно, потертый… – оправдываясь улыбнулся торговец. – Но хотя бы не обгорит на солнце. Кожа уж слишком бледная.

– Сколько с меня? – спросил Ольгерд.

Торговец лишь покачал головой.

Достав золотую монету, Ольгерд выложил ее на стол и подвинул торговцу.

– За что? – удивился тот.

– За твою доброту, – серьезно ответил он.

Ольгерд оглядел портупею, лежавшую на столе. Набросив ее на тело Ками, словно сбрую на ездовую лошадь, он со знанием дела затянул ремни. Взвесив в руках клинки, несущие милосердие, он вложил их в ножны один за другим. Балахон, поеденный временем, он решил не брать. Вместо него Ольгерд накинул на плечи сестры подаренный торговцем плащ…

<p>Глава 13. Дом, милый дом</p>

С заказом плотник затянул на два дня. Сказал, что древесину не завезли. Но к третьему дню кровать все же была готова. Доставили ее с утра пораньше. Приняв работу, Арон помог собрать ее в доме, убедился в том, что матрац подходит, и отправился на работу. Он уже третий день без устали трудился над своей машиной. Тому, что гномы тоже имеют своего человека в долине, Рон не удивился. Однако пользоваться странным инструментом они побаивались, а потому сие богатство месяцами пылилось под брезентом.

Перейти на страницу:

Похожие книги