— Ax, мой друг! Пророчество ваших двух стаканов и копья обмануло нас!
Панург же на это сказал:
— Не плачьте, друзья! Он еще теплый. Я его вылечу, и он у меня будет таким здоровым, каким никогда не был прежде.
С этими словами Панург взял в руки Эпистемонову голову и, чтобы она не остыла, положил ее себе прямо на гульфик. Эвсфен и Карпалим, не обольщая себя надеждой, что Эпистемон оживет, а единственно для того, чтобы Пантагрюэль на него посмотрел, отнесли его тело туда, где они бражничали. Панург, однако ж, их одобрил:
— Даю голову на отсечение, что я его вылечу. (Обычный заклад всех сумасбродов!) Довольно слезы лить, лучше помогите-ка мне!
Он тщательно обмыл отличным белым вином сначала шею, потом голову убитого, присыпал их диадермическим порошком, который всюду носил с собой в одном из карманчиков, затем смазал какой-то мазью и, дабы Эпистемон, избави Бог, не стал вертишейкой, — а таких людей Панург ненавидел смертельной ненавистью, — приладил голову к туловищу так, что вена пришлась к вене, сухожилие к сухожилию, позвонок к позвонку. Чтобы голова не отвалилась, он сделал стежков пятнадцать — шестнадцать по всей шее и слегка смазал по шву мазью, которую он называл воскресительной.
Вдруг Эпистемон вздохнул, потом открыл глаза, потом зевнул, потом чихнул, потом изо всех сил трахнул.
— Вот теперь я могу сказать наверное, что он здоров, — объявил Панург и дал Эпистемону стакан забористого белого вина со сладким сухарем.
Так искусно был вылечен Эпистемон; он только хрипел после этого недели три с лишним, да еще привязался к нему сухой кашель, но и кашель в конце концов прошел благодаря возлияниям.
Эпистемон сейчас же заговорил и, сообщив, что видел чертей, запросто беседовал с Люцифером и хорошенько подзакусил в аду, а также в Елисейских полях, решительно объявил, что черти — славные ребята. Перейдя же к рассказу о грешниках, он выразил сожаление, что Панург слишком рано вернул его к жизни.
— Мне было весьма любопытно на них поглядеть, — признался он.
— Да что ты говоришь! — воскликнул Пантагрюэль. — Обходятся с ними совсем не так плохо, как вы думаете, — продолжал Эпистемон, — но только в их положении произошла странная перемена: я видел, как Александр Великий чинил старые штаны, — этим он кое-как зарабатывал себе на хлеб.
Ксеркс торгует на улице горчицей,
Ромул — солью,
Нума — гвоздями,
Тарквиний сквалыжничает,
Пизон крестьянствует,
Сулла — паромщик,
Кир — скотник,
Фемистокл — стекольщик,
Эпаминонд — зеркальщик,
Брут и Кассий — землемеры,
Демосфен — винодел,
Цицерон — истопник,
Фабий нанизывает бусы,
Артаксеркс — веревочник,
Эней — мельник,
Ахилл захирел,
Агамемнон стал блюдолизом,
Одиссей — косец,
Нестор — рудокоп,
Дарий — золотарь,
Анк Марций — конопатчик,
Камилл тачает башмаки на деревянной подошве,
Марцелл шелушит бобы,
Друз щелкает миндальные орехи,
Сципион Африканский, в одном сапоге, торгует на улице винной гущей,
Газдрубал — фонарями,
Ганнибал — яйцами,
Приам — тряпичник,
Ланселот, Рыцарь Озера, сдирает шкуры с павших лошадей,
Все рыцари Круглого стола — жалкие поденщики, служат гребцами на переправах через Коцит, Флегетон, Стикс, Ахерон и Лету и катают господ чертей: словом, они вроде лионских лодочников или же венецианских гондольеров, с той только разницей, что за перевоз они получают щелчок по носу, а вечером — заплесневелую краюху хлеба,
Траян ловит лягушек,
Антонин — лакей,
Коммод мастерит разные вещицы из гагата,
Пертинакс щелкает лесные орехи,
Лукулл — повар,
Юстиниан — игрушечник,
Гектор — кухонный мужик,
Парис — голодранец,
Ахилл убирает сено,
Камбиз — погонщик мулов,
Артаксеркс — лудильщик,
Нерон — скрипач, а Фьерабрас у него слугой и всячески ему досаждает: кормит плохим хлебом, поит прокисшим вином, а себе забирает все самое лучшее,
Юлий Цезарь и Помпей смолят суда,
Валентин и Орсон служат при адских банях и накладывают дамам на лицо маски,
Гинглен и Говен ходят за свиньями,
Жофруа Большой Зуб торгует огнивами,
Готфрид Бульонский — резчик по дереву,
Ясон — звонарь,
Дон Педро Кастильский торгует мелкими реликвиями,
Моргант — пивовар,
Гюон Бордоский — бочар,
Пирр — судомой,
Антиох — трубочист,
Ромул чинит дешевую обувь,
Октавиан скоблит пергамент,
Нерва — конюх,
Папа Юлий торгует с лотка пирожками и уже не носит своей длинной бородищи,
Жан Парижский чистит башмачки,
Артур Бретонский выводит пятна на шляпах,
Персфоре — носильщик,
Папа Бонифаций Восьмой торгует тесьмой,
Папа Николай Третий продает бумагу,
Папа Александр — крысолов,
Папа Сикст лечит от дурной болезни.
— Что такое? — спросил Пантагрюэль. — Там тоже болеют дурной болезнью?
— Разумеется, — отвечал Эпистемон. — Такой массы венериков я еще нигде не видал. Их там сто с лишним миллионов, потому, видите ли, что у кого не было дурной болезни на этом свете, тот должен переболеть ею в мире ином.
— Стало быть, меня это, слава Богу, не касается, — вставил Панург, — я уж через все стадии прошел.
— Ожье Датчанин торгует сбруей,
Царь Тигран — кровельщик,
Гальен Восстановитель — кротолов,
Четверо сыновей Эмона — зубодеры,
Папа Каликст бреет непотребные места,
Папа Урбин — приживал,
Мелюзина — судомойка,
Матабрюна — прачка,