— Беседер[73]! Сейчас — о главном! Прошу слушать внимательно и критиковать по всем пунктам. Это только пойдет на пользу
— В семи магазинах в Иерусалиме и в пяти — в Тель-Авиве. Понемногу и в самых крупных. Мы с Миликом километров двести в тот день намотали.
— Нормально! Дальше: покупка машин тоже не должна вызывать подозрений. Мы не один год в стране. У нас уже половина караванов на новых тачках разъезжает.
Итак, уверен, что нас по-прежнему никто не знает. Поэтому, естественно, выступать будем не от своего имени, а (учитывая региональную специфику) от имени палестинской террористической группировки. М-м-м… Скажем — "Мученики Семнадцатого Сентября".
— А что было семнадцатого сентября?
— Не знаю. Название я взял из какой-то книжки. Чем загадочнее — тем лучше. Письмо с изложением наших условий будет на арабском. Алик, прости, но Ляльку придется посвятить в наши дела. Она у нас единственная полиглотка. Востфак ЛГУ, не так ли? Тем более, она — надежная. Не Алка…
— Я ей доверяю. Ты знаешь, с тех пор, как мы начали
— А что
— Если честно, по-моему — нет! В этом случае, даже если нас каким-то чудом вычислят, мы только хотели пошутить! Никакой угрозы ни жизни, ни имуществу мы не создадим —
— Над этим стоит подумать… Впрочем, что тут думать — ты прав! Милик, с каменоломней — отбой.
— Ну, ребята, вы какие-то Иесусики! Я бы рванул, в случае чего. А вдруг они денег не дадут?
— И засыпался бы! В тюрьме и без денег — хорошая перспективка! Я всегда говорил, Мильчик, что у тебя мелкоуголовные наклонности: то ты банк хочешь грабить, то могилы взрывать… Лучше помолчи, водила!
— Вы, конечно, все тут высоколобые…
— Милик, не нуди и не обижайся. Валерка, продолжай!
— Продолжаю: в письме мы изложим сколько мы хотим, как действует взрыватель, а также обговорим способы связи…
— А сколько попросим?
— Много просить нельзя — не дадут. Лично мне нравится сумма в полтора миллиона бундесмарок. Наличными.
— Почему именно полтора миллиона и именно бундесмарок?
— Потому что это — миллион долларов, чудак. А марки сейчас валюта более стабильная и удобная для экспортно-импортных операций.
— Причем тут экспортно-импортные операции?
— Ты что, наивняк, свою долю сразу в банк "а-Поалим"[74]понесешь? Деньги-то придется "отмывать". Но об этом — после. Есть у меня один планчик. Вернемся к
— Есть, есть. Лялька говорила, что на арабском она все время печатает. Для того ее туда и брали.
— Тов[75]. После того в ксероксе-автомате снимем с компьютерного текста копию. Так мы замаскируем особенности печати принтера. С копией работаем только в перчатках. Ну, это аксиома.
— Как передадим письмо?
— Здесь есть проблема. Нам нужно, чтобы рано утром в йом ришон[76], до открытия Сада, письмо уже прочли. Значит, передавать его нужно в шаббат. На почту полагаться нельзя. Я знаю, что у Семьи есть Представительство в Израиле. В Тель-Авиве, где-то в районе бульвара Шауль а-Мелах. Придется пойти на небольшой риск — передать письмо охраннику Представительства.
— Кто же будет передавать?
— Погляди-ка на Мильчика? Он у нас самый смелый: все время хочет банки грабить. Вот ему и живое дело! Если он сгорбит свою тощую спину, наденет шляпу с пейсами, цициет[77]…
— Точно! Приклею еще редкую бороденку, а в руки я возьму Сидур[78]… - Милику идея с переодеванием явно понравилась.
— Вот-вот! А английский у тебя с таким балтийским акцентом, что ни одна сволочь не заподозрит в этаком иешиботнике[79]свеженького олима ми-руссия[80]!
— Ну как, Милик, согласен? Сунешь письмо, скажешь пару слов — и за угол. Хватать тебя они не будут — пока еще разберут, что в том письме…
— O'Kей, ребята! — Милик сгорбился и закатил к потолку глаза, полагая, что именно так ортодоксы молятся.
— Похож?
— Похож, похож. Валера, а система связи с Семьей, передача денег…
— Все есть. Значит, сделаем так…
Глава 2