Читаем Галактический орден доблести полностью

— Я полагал, что отдаю приказы, которые не будут нарушены ни при каких обстоятельствах, — недовольно нахмурился он и, переведя взгляд на Дона, сказал: — Лейтенанта от нас забирают. Президент Содружества Солнечной Системы приказывает вам немедленно лететь в Новую Женеву.

— Слушаюсь, сэр. — Матерс встал, почувствовав облегчение и стараясь не поднимать глаз. Здесь собрались неглупые люди, и в любой момент кто-нибудь из них мог задать вопрос, на который он не смог бы дать ответ. Коварный вопрос, который поставил бы его в тупик.

— Бернклау, — обратился к командору командующий, — проводите младшего лейтенанта Матерса к президентской ракете. Дальше вам сопровождать его не обязательно.

— Слушаюсь, сэр, — ответил командор.

Командующий вновь посмотрел на Дона:

— Я поздравляю вас, младший лейтенант Матерс. Вы вели себя так, что все человечество может вами гордиться!

— Спасибо, сэр, — поблагодарил Матерс и отдал адмиралу честь.

— Это я должен отдавать вам честь, — в порядке вежливости заметил тот.

В Швейцарии Матерсу бывать еще не приходилось. Они приземлились недалеко от Женевского озера, на берегу которого располагалась Новая Женева. Посадка была произведена с мастерством, которого и можно было ожидать от пилотов президентской ракеты. Группа, встречавшая новую знаменитость, оказалась очень небольшой, причем не все были в форме. Вероятно, маршрут его движения все еще держался в тайне.

Дону пришлось выслушать стандартные любезности. Все попытки запомнить по имени хотя бы одного из встретивших закончились для Матерса неудачей. Все происходило настолько суматошно и быстро, что все его мысли были в полном смятении.

Тут же подоспели три лимузина. Матерса усадили в средний, где впереди сидели два шофера в форме с бесстрастными лицами. С Матерсом сел только один человек из числа встречавших — пожилого возраста, в строгом деловом костюме и с красной лентой через грудь. Дон сразу же забыл, как того зовут, но было видно, что он занимал довольно высокое положение.

Когда кортеж двинулся в путь, он объяснил Матерсу:

— Для вас заказан номер-люкс в «Интерконтинентале». Это около Дворца Наций.

Дон слышал о Дворце Наций. Сейчас там располагалась резиденция парламента Содружества Солнечной Системы. Раньше, в 1929 году, здесь размещалась штаб-квартира Лиги Наций, а позже — европейская штаб-квартира Организации Объединенных Наций и, наконец, после появления краденов, — резиденция правительства Содружества Солнечной Системы. Именно здесь президент руководил парламентом, состоящим из представителей некогда суверенных наций Земли и всех ее колоний.

По пути сопровождающий бегло знакомил Дона с достопримечательностями. Судя по всему, он неоднократно ездил по этому маршруту.

— Это Рю Серветт. Если ехать по ней, то проедешь мимо площади 22-х Кантонов, пересечешь по мосту Рону и окажешься в старой части города. Очень живописный район. Женева была основана римлянами, но большинство ее старых зданий построено в средние века.

Дон Матерс, будучи современным американцем, испытывал мало интереса к подобной информации.

Женева мало напоминала привычные ему североамериканские города. Здесь не было ни небоскребов, ни современных зданий, построенных для практических нужд. Рекламы было мало, а движение транспорта на улицах казалось необычайно медленным и вялым. Пешеходы скорее прогуливались, чем ходили по извилистым, мощенным булыжником улицам.

Кортеж свернул налево, и они подъехали к боковому входу большого фешенебельного отеля. Шоферы распахнули двери, и приехавшие вошли внутрь.

— До завтра вам предстоит сохранять инкогнито, — сказал Дону его представительный гид.

— Что произойдет завтра? — поинтересовался Матерс. Они направились к служебному лифту, минуя общий вестибюль.

— Вас собираются представить парламенту Содружества Солнечной Системы. Хотя бы тем его членам, которые успеют прибыть.

На восемнадцатом этаже Матерса ввели в его номер. Когда его спутник сказал ему, что заказан номер-люкс, то подразумевался действительно люкс. Ничего подобного Дон никогда не видел, если не считать апартаментов Демминга в Центр-Сити.

— А это — Пьер, ваш мажордом.

Пьер походил на официанта-распорядителя. Он слегка поклонился и сказал на безупречном английском:

— К вашим услугам, сэр.

Вся процессия вошла в номер и остановилась, чего-то ожидая. Матерс удивился, что, к черту, они все собрались здесь делать. Кроме рукопожатий и невнятного бормотания поздравлений он от них ничего не видел. У него зародилось подозрение, что вся эта компания только и занимается тем, что встречает всех прибывающих особо важных персон, то есть — ничего не делает.

Его провожатый, или кем бы он там ни был, обратился к Дону:

— А теперь, лейтенант Матерс, вы, вероятно, устали. Вам нужно до завтра отдохнуть. Я распоряжусь, чтобы обед подавали вам прямо в номер, а не в общей столовой, где вас могут узнать. Шеф-повар приложит все усилия к тому, чтобы превзойти самого себя. Он знает, кто вы, а его фирменное блюдо — pieds de pore au madere, свиные ножки в мадере.

— Хорошо… благодарю, — ответил Дон. Делегация вышла.

Перейти на страницу:

Похожие книги