Читаем Галактический орден доблести полностью

Джерри рассмеялся:

— У него маленький пудель, который выглядит к тому же лет на 20. Если даже он и попробует укусить, то у него наверняка выпадут зубы.

— Ты боишься собак? — презрительно спросил Арт.

Решив реабилитировать себя, Макс запальчиво произнес:

— Ты прав, черт возьми! Я боюсь доберманов и немецких овчарок. Настоящие звери. Если бы ты хоть раз имел с ними дело, то запомнил бы это. Но пудели — это совсем другое дело.

— Отлично, — сказал Джерри. Его явно назначили старшим в предстоящей операции. — Он никуда не денется, он всегда выгуливает своего пуделя в очень тихом местечке, там мы его и поймаем.

— А что мы должны сделать? — спросил Макс, стараясь не выдать голосом свое мрачное предчувствие.

— Что мы должны сделать, черт возьми? Обработать его немного, чтобы он не слишком распускал язык, не критиковал правительство и не связывался с жидами и иностранцами, а то в следующий раз получит еще. Он наверняка наложит в штаны. Этому старому болвану лет пятьдесят пять. Вот мы и на месте…

Джерри направил ховеркарт в парк. В городе парки были повсюду, и Макс даже не понял, в каком именно они оказались. Ховеркарт остановился у группы деревьев.

Еще не придумав, что предпринять, Макс пробормотал:

— О’кей. — Может, удастся чем-нибудь помочь бедняге, когда на него нападут эти бандиты. Сейчас Макс уверен только в том, что сам он к нему не притронется. В крайнем случае только сделает вид.

Джерри повел их по песчаной дорожке, и они вышли на тихую полянку, освещенную мягким лунным светом. Вокруг виднелись темные силуэты деревьев с порослью под ними. Джерри завел их в укромное место, где они спрятались от лунного света. Прохладный ветер шелестел ветвями деревьев. Макса охватил озноб. Он дрожал.

Минут пять они стояли в полной тишине, потом Джерри прошептал:

— Вот и он. Старый олух Митфелд.

На поляне появился мужчина средних лет. Макс плохо разглядел его в тусклом лунном свете, заметил лишь, что в руке тот держал поводок, а собака крутилась под ногами.

— Порядок, ребята, — сказал Джерри и выступил вперед. За ним вышел Арт, а затем, с растерянным видом, Макс.

Заметив их появление, доктор Митфелд встревожился. Он попытался что-то сказать, но Джерри и Арт набросились на него с дубинками. Джерри швырнул его на живот и принялся колотить что есть мочи.

Тут же подключился Арт, нанося зверские удары по голове. Собака залилась бешеным лаем, но Джерри отбросил ее пинком на добрых ярдов десять. Оба минитмена обрушили на лежащего доктора град жестоких ударов.

— Эй! Вы убьете его! — встревоженно воскликнул Макс. — Он уже без сознания!

— Хорошая идея, — прорычал Арт. И прежде, чем Макс сообразил, что происходит, тот вытащил короткоствольный револьвер, взвел курок и хладнокровно направив его за ухо доктора, выстрелил. На какой-то момент Джерри и Макс остолбенели.

— Уходим, — промолвил Джерри, — дай бог выбраться отсюда, а то полиция…

Вдруг с разных сторон вспыхнули два луча света, упав прямо на них. Раздался громкий голос:

— Руки вверх, ублюдки! Вы все под прицелом!

В отчаянной попытке скрыться все трое бросились врассыпную. Арт начал стрелять в сторону света, но ответный огонь заставил его с воплем упасть. Джерри выскочил на дорожку, по которой они вышли на поляну, в надежде добежать до ховеркарта. Макс, не зная, удалось ли тому это или нет, инстинктивно юркнул в заросли. Вокруг все было усыпано сухими ветками и устлано грудами хвороста, оставленными командами уборщиков парка. Он побежал, бросаясь из стороны в сторону, чтобы не попасться на мушку полицейским. Позади гремели выстрелы, и над головой свистели пули.

Тяжело дыша, Макс выбежал на поляну, куда ветви деревьев не пропускали лунный свет. Позади слышались звуки погони. Арт, возможно, уже убит, а Джерри либо убит, либо схвачен. Теперь они могли сосредоточить все внимание на нем.

Он бросился в густые заросли боярышника и стал пробираться в сторону другой поляны. Макс все еще толком не понимал, где находится. В этом парке, оказавшемся очень большим, он никогда так далеко не забирался. Постепенно он перешел на шаг. Никаких звуков со стороны преследователей больше не слышалось. Если они заметят его, то придется собирать все последние силы и бежать, но сейчас, не зная направления, нельзя тратить их попусту. Возможно, он бежал бы просто по кругу.

Вдруг послышался шум машин на дороге. Макс остановился, прислушался и пошел в этом направлении. Скоро он очутился на окраине парка, посмотрел опасливо по сторонам, перешел через дорогу и пошел по тротуару.

Теперь нужно пошевелить мозгами. Дело закончилось убийством, и кто знает, мертв ли Арт. Может, его только ранили. А Джерри? Джерри бежал к ховеркарту. Возможно, они его схватили живым. Макс вовсе не питал иллюзий по поводу того, что кто-нибудь из них, оставшийся в живых, будет держать язык за зубами. Выдадут наверняка.

Перейти на страницу:

Похожие книги