Читаем Гайдзин. Том 1 полностью

– Адмирал решил, что вам понадобятся дополнительные силы на случай эвакуации.

Бабкотт присвистнул.

– Это настолько серьезно?

– Там как раз сейчас идет совещание. Адмирал, генерал, сэр Уильям вместе с французскими, германскими, русскими и американскими представителями и… э-э… нашей торговой братией, – сухо добавил Марлоу. – Я так полагаю, разговор идет жаркий. – Он повернулся к сержанту королевской морской пехоты. – Обеспечьте охрану миссии, сержант Кримп, я обойду посты позже. – Повернувшись к сержанту гренадеров, он добавил: – Пожалуйста, предоставьте сержанту Кримпу необходимую помощь: укажите, где расставить людей и так далее. Ваше имя, пожалуйста?

– Тауэри, сэр.

– Благодарю вас, сержант Тауэри.

– Не хотите ли вы пройти со мной? Чашку чая? – предложил Бабкотт Марлоу и Анжелике.

– Благодарю вас, нет, – отказалась она, стараясь сохранять вежливый тон, но уже снедаемая нетерпением. Ей не нравилось, как англичане заваривают чай и предлагают его сразу же, стоит подать им для этого малейший повод. – Но я бы хотела повидать мистера Струана и мистера Тайрера.

– Разумеется, безотлагательно. – Доктор уже понял, что она готова разрыдаться в любой момент, и решил, что сейчас ей действительно необходима чашка чая, возможно, с каплей бренди, успокоительный настой и потом – в кровать. – Боюсь, юный Филип пережил настоящий шок, бедняга. Должно быть, и для вас все это было ужасным потрясением.

– С ним все в порядке?

– Да, в полном порядке, – терпеливо ответил он. – Пойдемте, вы убедитесь сами. – Он повел их через внутренний двор. Стук копыт и звяканье уздечек остановили их. Обернувшись, они с удивлением увидели въезжающий во двор разъезд драгун. – Святый Боже, да это же Паллидар, – нахмурился Марлоу. – Что он тут делает?

Они наблюдали, как драгунский офицер отдал честь морским пехотинцам и гренадерам и спешился.

– Продолжайте, – сказал Паллидар, не замечая Марлоу, Бабкотта и Анжелику. – Эти чертовы джапские ублюдки попытались, черт возьми, загородить нам дорогу, клянусь Господом! Жаль только, что эти выблядки изменили свое в господа-бога-мать растреклятое решение, а то сейчас бы они у меня уже кормили червей, будь я проклят, и… – Он увидел Анжелику и замолчал, похолодев от ужаса. – Господи Иисусе! О… послушайте, я… я самым искренним образом извиняюсь, мадемуазель, я… э… я никак не предполагал, что здесь могут быть дамы… э… привет Джон, доктор.

– Привет, Сеттри, – сказал Марлоу. – Мадемуазель Анжелика, позвольте представить вам нашего просторечного капитана Сеттри Паллидара из восьмого драгунского полка Ее Величества. Мадемуа-зель Анжелика Ришо.

Она холодно кивнула, он деревянно поклонился.

– Я… э… приношу свои глубочайшие извинения, мадемуазель. Док, меня прислали для охраны миссии на случай эвакуации.

– Адмирал уже направил нас сюда для этой цели, – резко заметил Марлоу. – С отрядом морских пехотинцев.

– Теперь, когда мы прибыли, вы можете отпустить их.

– Пош… предлагаю вам запросить новых распоряжений. Завтра. Тем временем я как старший офицер беру командование на себя. Старший род войск, старина. Доктор, возможно, вы проводите леди навестить мистера Струана.

Бабкотт озабоченно посмотрел, как они, выкатив грудь, сверлили друг друга глазами. Оба офицера нравились ему. Внешне они оставались дружелюбными, но под этой маской скрывалась готовность драться насмерть. Эти два молодых бычка когда-нибудь сцепятся по-настоящему – да поможет им Бог, если ссора выйдет из-за женщины.

– Я увижу вас обоих попозже, – сказал он, взял Анжелику под руку и увел ее.

Оба мужчины проводили их взглядом. Потом подбородок Паллидара задрался кверху.

– Здесь вам не корабельная палуба, – прошипел он. – Это работа для армии, клянусь Богом.

– Черта с два!

– Вы что, вместе в манерами растеряли еще и мозги? За каким дьяволом вам понадобилось тащить сюда женщину, когда одному Господу Богу известно, что здесь может произойти?

– А за таким, что столь нужный всем мистер Струан изъявил желание повидать ее. Это, изволите ли видеть, оказалась весьма удачная мысль с лечебной точки зрения. Так что она сумела уговорить адмирала позволить ей приехать сюда сегодня же вечером вопреки моим настояниям, а он приказал мне сопровождать ее сюда и в целости и сохранности доставить обратно. Сержант Тауэри!

– Слушаю, сэр.

– Я принимаю общее командование до получения дальнейших распоряжений. Покажите драгунам, где они могут разместиться, и устройте их поудобнее. У вас найдется где поставить их лошадей? Достаточны ли запасы провизии?

– Так точно, сэр, места здесь полно. Вот со жратвой только туговато.

– А когда она была в достатке в этой Богом забытой стране? – Марлоу подозвал его поближе. – Передайте всем, – сказал он с угрозой, – никаких драк. Если что, каждый сукин сын, который окажется замешан, получит сто плетей – кто бы он ни был!

Перейти на страницу:

Все книги серии Азиатская сага

Тай-Пэн - Роман о Гонконге
Тай-Пэн - Роман о Гонконге

Время действия романа -- середина XIX века, когда европейские торговцы и искатели приключений предприняли первые попытки проникнуть в сказочно богатую, полную опасностей и загадок страну -- Китай. Жизнью платили эти люди за слабость, нерешительность и незнание обычаев Востока. И в это кипучее время, в этом экзотическом месте англичанин Дирк Струан поставил себе целью превратить пустынный остров Гонконг в несокрушимый оплот британского могущества и подняться на вершину власти, став верховным повелителем - Тай-Пэном!Лишь единицы могут удержаться на вершине власти, потому что быть Тай-пэном — радость и боль, могущество и вместе с тем одиночество, жизнь, ставшая бесконечной битвой.Только Тай-пэн смеется над злой судьбой, бросает ей вызов. И тогда… решение приходит. История Дирка Струана, тай-пэна всех европейцев, ведущих торговлю с Китаем, — больше чем история одного человека.Это рассказ о столкновении двух миров, о времени, которое течет в них по-разному, и о правде, которая имеет множество лиц. Действие, действие и еще раз действие… Чего здесь только нет: любовь, не знающая преград, и давняя непримиримая вражда, преданность и вероломство, грех и искупление… Эта книга из разряда тех, которые невозможно отложить, пока не прочитаешь последнюю строчку.В основу романа легли подлинные исторические события периода колонизации британцами китайского острова Гонконг.

Джеймс Клавелл

Исторические приключения / Путешествия и география / Зарубежные приключения / Историческая литература
Король крыс
Король крыс

Идет Вторая мировая война, но здесь, в японском лагере для военнопленных, не слышны звуки битвы. Здесь офицеры и солдаты ведут собственную войну за выживание в нечеловеческих условиях.Кинг, американский капрал, стремится к доминированию и над пленниками, и над захватчиками. Его оружие – это бесстрашие и великолепное знание человеческих слабостей. Он готов использовать любую возможность, чтобы расширить свою власть и развратить или уничтожить любого, кто стоит на его пути. Кинг перепродает ценные предметы пленников охранникам лагеря за деньги, на которые можно купить контрабандную еду. Это противоречит японским правилам и, таким образом, правилам лагеря, но большинство офицеров закрывают глаза на торговлю. Робин Грей является исключением, и он намеревается поймать Кинга.В 1965 году по роману «Король крыс» был снят одноименный фильм, имевший большой успех. Роль Кинга исполнил Джордж Сигал (номинант на премию «Оскар» и двукратный лауреат премии «Золотой глобус»), а Робина Грея сыграл Том Кортни (дважды номинант на премию «Оскар»).

Джеймс Клавелл

Проза о войне

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения