Читаем Гадюка Баскервилей полностью

– Лучше бы найти хотя бы труп этой животины. Когда ее судьба будет известна, наш клиент, хоть и будет скорбеть, но будет работать, не мучаясь безвестностью… Вы понимаете, господа, что прямо вмешаться в дипломатические дела полиция не может. Единственное, на что они способны, – оказать помощь с транспортом, – объяснял великий сыщик. – Ну, если, конечно, мне удастся найти какие-либо останки, тогда – другое дело. Да и то после пресса все переврет, напишет что-нибудь вроде «половина тела собаки съедена дипломатом», а в следующем номере все опровергнет: «половина тела собаки НЕ съедена дипломатом». Или, хуже того, «половина тела НЕ собаки съедена»… В общем, никакой огласки. А сейчас мы едем к вероятному похитителю собачки. Он – завсегдатай некоего «Клуба поэтов»…

– Неужели во всем Лондоне не найти нужного тельца мини колд дога?[23] – удивился Ларин.

– Нет, такого дога не найти днем с огнем. Порода больно редкая: RussianYard[24] (рашен-ярд).

– Хорошо, тогда внедрили бы туда «барабана», – Андрей, спохватившись, быстро поправил непонятный для англичанина термин, – я говорю – агента. Глядишь, он чем-нибудь и помог…

– А как же, – самодовольно улыбнулся сыщик. – Кто самый лучший в мире резидент? Холмс. У меня в клубе давно сидит свой человек. Кстати, записка пришла именно от него. Вот, взгляните.

Оперативники с удивлением вчитались в странный текст:

Give me your hand:Have you to say?..Few words, but, to effect, more than all yet;That when we have found the king, – in which your painThat way, I’ll this, – he that first lights on himHolla the other[25].

– Вы видите, видите? – радовался Холмс. – Мой человек вышел на пропажу! Теперь надо немедленно ехать к нему, чтобы разоблачить злодея.

– Андрюха, может, я ни хрена не смыслю в английском, но про собаку тут ни слова, – засомневался Дукалис.

– И правильно! – опять возрадовался гениальный сыщик, и без перевода поняв сомнения гостя. – Ведь мой агент не мог прямо написать. Тут, главное – иносказательно, чтобы не разоблачили. А по смыслу очень даже подходит: «Кто первым встретит – пусть сразу сообщит другому». Вот мне и сообщили.

Логика Холмса казалась железной, и оперативники отправились в «Клуб поэтов», чтобы там найти злополучную рашен-ярд.

* * *

«Клуб поэтов» располагался в симпатичном домике в ближайшем пригороде Лондона и скорее напоминал замок: высокий кирпичный забор, кованые ворота, башенки по углам строения, витражи в окнах.

При поддержке нескольких полицейских, объяснивших свой визит поисками беглого каторжника, который якобы мог прятаться поблизости, сыщикам удалось быстро проникнуть внутрь дома. Там они увидели трех джентльменов, расположившихся за столом из красного дерева, посреди которого стояла початая бутылка виски.

– Бумаги от окружного прокурора у вас нет случайно? – поинтересовался один из обитателей дома-замка. – Вот вызову своего адвоката, он устроит кому-то неприятности…

– Правильно, сэр Максвелл, – поддержал говорившего его сосед, у которого на руке синела татуировка «Николсон», – думаю, что у кого-то эполеты завтра с плеч полетят. Точно, сэр Джеймс?

– Какой разговор? – живо отозвался третий. – Здесь частный дом, клуб поэтов заседает (ха-ха!), а вы с «дон’т андестендом»[26] каким-то…

Ларин чувствовал себя не очень уютно: с одной стороны, нельзя ударить в грязь лицом перед английским сыщиком, а с другой – его отнюдь не радовала перспектива официального разбирательства, которой грозил сэр Максвелл. А тут еще Холмс шепнул на ухо, что не знает агента в лицо («Тоже мне, резидент чертов, кто так с собственной агентурой работает!»), а потому гости должны обязательно помочь выпутаться из неприятной ситуации. И тут Андрея осенила идея.

– Я детектив Ларин, – по привычке представился он, махнув перед носами джентльменов брелоком от ключей в форме круглой открывашки для бутылок, – клуб поэтов, говорите? Про заек пишете? А где же стихи? Или эта бутылка со стаканами (он кивнул на стол) – единственные приспособления для творчества?

– Да вы, мистер Ларин, видимо, перегрелись в жарких странах, – возразил сэр Джеймс, – при чем тут зайки? Мы о жизни пишем. Про конкретных молодых джентльменов.

– Ага, – встрял в разговор сэр Николсон. – И про «бобби»[27] тоже. И про «копов» американских.

– Гы-гы-гы! – захохотал сэр Максвелл, которому явно понравилась шутка приятеля. – Про «бобби» обязательно.

Хозяева явно издевались над Лариным, но тот как ни в чем не бывало предложил:

– Ит’с гууд – это хорошо. Если вы тут все такие поэты – напишите по короткому стишку. Ну, хоть бы на тему нашего визита. Получится, – пожалуй, поверю на слово, а нет – вам придется оставить стол в покое и продолжить общение в Скотленд-Ярде.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любимый детектив

Заказуха
Заказуха

Олег Дудинцев - сослуживец и соавтор известного питерского литератора Андрея Кивинова. По их совместному сценарию был снят сериал "Убойная сила", до сих пор пользующийся большой популярностью и любовью у телезрителей. В чем-то проза коллег схожа, однако автор сборника "Заказуха" более внимателен к частной жизни своих героев.В повести "Убийство времен русского ренессанса" рассказывается о том, как жильцы одного питерского дома, на чердаке которого поселился бомж, не имея возможности избавиться от такого соседства законными методами, "сбрасываются" всем коллективом и нанимают "профессионального" киллера, однако скрыть это преступление не удается, и милиция вынуждена приступить к расследованию.Вторая повесть "За базар ответим" погружает читателя в незабываемую атмосферу 1990-х годов, где две бандитские группировки столкнулись между собой в беспощадной борьбе за депутатские кресла в одном из районов Санкт-Петербурга и что в итоге из этого вышло.Содержание:Убийство времен русского ренессансаЗа базар ответим

Олег Геннадьевич Дудинцев

Криминальный детектив
Законник
Законник

В книгу известного мастера детективного жанра Семена Александровича Данилюка вошли его новые произведения - роман и повесть.В романе "Законник" у обласканного властями ученого-правоведа погибает сын. Убитый горем отец впервые сталкивается с корыстностью милиции, некомпетентностью следствия, безразличием суда. Когда же в ходе частного расследования обнаруживается, что к убийству причастен высокопоставленный чиновник, объектом преследования становится сам неуступчивый ученый.В повести "Как умереть легко " бывший следователь, разбираясь в загадочном самоубийстве антиквара, выходит на хитроумно замаскированное преступление. А вот сумеет ли он добиться осуждения преступника, если в этом не заинтересованы власти предержащие?Содержание:Законник (роман)Как умереть легко (повесть)

Андрей Ильин , Дмитрий Андреевич Зверев , Святослав Владимирович Логинов , Семён Александрович Данилюк , Семен (под псевдонимом "Всеволод Данилов" Данилюк

Фантастика / Боевик / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези / Прочие Детективы

Похожие книги