Читаем Футарк. Второй атт полностью

Я кивнул: всегда считал лорда человеком здравомыслящим и был рад, что он это мнение оправдал. Не то чтобы я не верил в магию (хотя в наше время многие в ней сомневаются), однако превращение людей в животных до сих пор представлялось мне невероятным.

– А в полиции мне не поверили! – Фейн вздохнул и почесал в затылке. – Спасибо, нашелся один добрый человек, посоветовал к вам пойти…

– И кто же? – спросил я, уже зная ответ.

– Старший инспектор Таусенд, – не обманул мои ожидания Фейн. – Только я того, не решился сразу к вам идти. К лорду опять пошел, а он обрадовался так. Говорит, знаю такого и письмецо вам напишу. Вот я и пришел… Найдите мерзавку, а?

– Видите ли, мистер Фейн, я ничего не понимаю в болезнях животных. – Тут я немного приврал. В путешествиях доводилось со всяким сталкиваться, и все же вряд ли я что-то смогу сказать там, где спасовал опытный ветеринар. – Не знаю, чем я могу вам помочь.

– В животных вы, может, и не понимаете, – не спасовал Фейн, – но уж в нечисти всякой разбираетесь точно! Так тот полицейский сказал, и я ему верю!

Ну спасибо тебе, Джордж, за рекомендацию!

При иных обстоятельствах я отправил бы мистера Фейна восвояси, но личная просьба лорда Блумберри не позволяла мне так поступить.

– Опишите мне, что стряслось с вашей… – Я запнулся. Имени животного я не запомнил, а называть его просто коровой… Боюсь, с точки зрения мистера Фейна это было бы кощунством.

– Майлин, – подсказал он, заметно приободрившись. Видимо, несмотря на некоторую нахрапистость, он все же сомневался в моей готовности прийти на помощь. – Ну, у нее сыпь на вымени и… А давайте я лучше вам покажу!

– Хм… – Я едва не подавился чаем. – Благодарю вас, но…

– У меня лучшее хозяйство в округе! – не слушая меня, продолжил он, лучась гордостью и энтузиазмом. На круглых щеках пылал румянец, и, казалось, мистер Фейн вот-вот схватит меня за руку и потащит за собой, чтобы я не артачился. – Я переехал всего полгода назад, но уже успел многое переделать! Я вам все-все покажу!

Я представил… и содрогнулся.

Впрочем, в реальности все оказалось не так уж страшно, некоторые моменты меня даже порадовали. Например, некогда ухабистую грунтовую дорогу засыпали щебнем и, судя по ее идеальному состоянию, подравнивали чуть ли не ежедневно. Ветви деревьев, когда-то склонявшиеся над дорогой, аккуратно подрезали, чтобы они не хлестали по путникам и их лошадям… Словом, рачительный хозяин заботливо приводил все в порядок. Хотя, строго говоря, хозяином этих земель являлся лорд Блумберри, а мистер Фейн всего лишь взял их в аренду. После событий с Адамсоном у лорда оказалось немало пустующих ферм, которые он охотно сдал желающим, благо сыновья его были еще слишком молоды и вряд ли занялись бы хозяйством в ближайшие годы.

Мистер Фейн ехал впереди в небольшой двухместной коляске, я же предпочел свое собственное авто, сославшись на то, что после мне потребуется нанести еще несколько визитов. Мистер Фейн отчего-то понимающе покивал и спорить не стал…

Мы миновали памятные развалины, бывшие местом разгула призраков, потом свернули направо, поднялись на довольно высокий холм и остановились у аккуратной фермы, выкрашенной в серый цвет. Серым было все вокруг: ограда, хлев, дом от крыльца до крыши, даже вылизывающийся на пороге кот. Представляю, как здесь мрачно зимой, когда пейзаж не оживляет зелень деревьев и голубизна неба. Хотя такой, как Фейн, и деревья бы перекрасил, дай ему волю!

Едва я выбрался из автомобиля, как он подскочил ко мне и обрушил на меня водопад своих планов и достижений.

– Сейчас я вам все покажу! – с энтузиазмом пообещал он наконец, оглядываясь (видимо, решал, с чего начать). – Тут у меня…

– Мистер Фейн! – перебил я, поняв, что вежливостью здесь ничего не добьешься. – Меня интересует только ваша… Майлин!

Зачем я вообще согласился сюда приехать? Можно подумать, до сих пор ни разу не бывал на ферме! Но отказаться от настойчивого приглашения было практически невозможно.

– Да? – Он захлопал белесыми ресницами и предпринял еще одну попытку: – Но это же так интересно! Вот, посмотрите только!..

– Боюсь, у меня нет времени на экскурсию, – сухо заметил я, с тоской понимая, что дал себя втянуть в какую-то совершенно нелепую историю. Следовало проигнорировать просьбу лорда Блумберри и выставить мистера Фейна за дверь. Представляю, как без меня скучают мои питомцы! А ведь я так и не успел извести паутинного клеща!

– Ну ладно. – Кажется, мистер Фейн обиделся. – Идемте!

Я повернулся было в сторону приземистого хлева, но фермер указал мне в другую сторону:

– Пришлось мою красавицу отдельно поставить, в сарае, – пояснил он грустно. – Ветеринар говорит, мало ли, что за болезнь, еще остальных перезаразит! Заходите!

Я с сомнением взглянул на свои начищенные туфли, вздохнул и совсем затосковал. Хочу домой!

Перейти на страницу:

Все книги серии Футарк

Футарк. Первый атт
Футарк. Первый атт

Виктор Кин превыше всего ценит покой и тишину и нежно любит кактусы. Увы, покой достойному джентльмену только снится! Родственники доставляют сплошные неприятности, таинственные происшествия сотрясают маленький провинциальный городок, дают о себе знать тайны прошлого… Замкнутый мизантроп Кин просто вынужден общаться с самыми разными людьми начиная от полицейских, мошенников, свободных художников и членов Королевского географического общества до призраков и фэйри! Хорошо еще, что, зайдя в тупик в очередном расследовании, Виктор с помощью рун всегда может отыскать подсказку. И не важно, идет речь о таинственном ограблении в поезде, отравлении при незаконном производстве спичек или о давней дуэли со смертельным исходом.Итак, старая добрая Англия, провинция, сыщик-любитель – смешать, но не взбалтывать…

Анна (Luide) Орлова , Анна Орлова , Кира Алиевна Измайлова , Кира Измайлова

Фантастика / Фэнтези / Детективная фантастика

Похожие книги