Читаем Футарк. Второй атт полностью

Под любопытными взглядами работников он проводил меня в дом. Стены в кабинете хозяина были увешаны наградами и почетными грамотами, но среди них я не углядел ни единой за первое место. В основном мистер Фейн занимал почетное третье.

– Да, – заметив мой интерес, он горько вздохнул и махнул рукой. – Не везло мне, как видите. А вот в этом году я твердо решил победить! Майлин купил, холил ее, лелеял… и вот! Поймать бы мне паскудника этого, ух, я б его! – он задохнулся от полноты чувств. – А вы-то чего узнали, мистер Кин? Кто из них порчу на мою Майлин навел?

– Никто, – просто ответил я и, не давая ему начать спорить, объяснил негромко: – Насколько я могу судить, изо всех ваших… подозреваемых определенными умениями обладает только одна миссис Карнелли, но она определенно непричастна к вашей проблеме.

– Ну-ну, – фермер смерил меня недоверчивым взглядом и пришел к неожиданному выводу: – Значит, вы собратьев покрываете?! Мне отец Бромкинс говорил, что вы ведьмак, а я ему и ответил, мол, чтоб поймать вора, нужен вор, а за мистера Кина сам лорд Блумберри поручился! А оно вон как?!

– Мистер Фейн, – ответил я спокойно, – вы, кажется, забыли, что я вовсе не ваш наемный работник. Меня попросил об услуге лорд Блумберри, но думаю, лорд поймет, что при данных обстоятельствах я сделал все, что мог. До свидания!

Я надел шляпу и развернулся, чтобы уйти.

– Мистер Кин! – окликнул он меня, и теперь голос его звучал просительно. – А вы-то сами что бы сделали на моем месте?

Я задумался на мгновение и ответил:

– Объявил бы, что корова полностью вылечилась, а сам засел в засаде на ночь. Полагаю, злоумышленнику, если таковой действительно есть, придется проверить корову и заново… хм, наложить порчу.

С этими словами я откланялся и отбыл. Надо думать, Фейн последует моему совету – он готов ухватиться за любую возможность…

Добравшись домой, я вдруг почувствовал, насколько устал. Это был суматошный день, да и треволнений в нем было с избытком.

– Вам почта, сэр, – доложил Ларример, помогая мне снять плащ. – Письмо от миссис Стивенсон!

– Благодарю, Ларример! – ответил я, заранее зная, что будет в том письме. Полковник недавно загорелся идеей построить в имении теплицы и выращивать овощи и цветы на продажу, однако занятие это требовало немалых вложений, и теперь тетушка атаковала меня, уговаривая вложить деньги в это предприятие. – Да, вот это вам! Пусть Мэри разогреет, и попробуйте, вам должно прийтись по вкусу!

И, вручив обомлевшему Ларримеру картонку с пиццей, я отправился переодеваться к ужину. До того, как гонг позвал меня в столовую, я даже успел немного пообщаться с моими питомцами. После тяжелого дня это было настоящим наслаждением!

Усевшись за стол, я с удовольствием втянул носом запахи вкуснейших яств (все же Мэри готовит прекрасно!) и поинтересовался между прочим:

– Ларример, так как вам мое угощение?

Дворецкий помолчал, кажется, колеблясь.

– Простите, сэр, – наконец с достоинством произнес он, – но мне не понравилось!

– Что именно? – удивился я, накалывая на вилку кусочек картошки.

– Простите, сэр, – повторил Ларример. – Этот повар явно пожалел теста, да и начинки не доложил!

– Ясно, – рассмеялся я. – Что ж, тогда больше не буду вас мучить изысками иностранных кухонь.

– А чем плохи английские кушанья? – с достоинством вопросил Ларример. И что я мог на это возразить?

Покончив с ужином, я поднялся в кабинет и какое-то время убил на разглядывание глобуса, вспоминая все места, где когда-то побывал. Хотя куда проще было вспомнить, где я не бывал. На меня вдруг навалилась острая тоска по прошлому. Было так замечательно мотаться по свету, чуть ли не каждый день открывая для себя что-то новое! Мир казался полным тайн и прелести, опасностей и приключений… А ведь можно, скажем, отправиться в Австралию, навестить дядю!

Я мотнул головой, отгоняя неуместные сожаления. Да уж, опасностей на мою долю выпало предостаточно! Особенно в последнем путешествии. Когда-то я был молод, восторжен и полон уверенности, что со мной ничего дурного не может случиться. Мне пришлось дорого за это поплатиться, и если бы только мне!

После Рождества я пытался разыскать Палмера, но он как сквозь землю провалился. Надо думать, спрятался в какой-нибудь норе и зализывает раны.

Машинально потерев искусственный глаз, я потянулся к своему тайнику. Хватит думать об этом! А Палмер никуда от меня не денется. Невеселые воспоминания прогнали ностальгию. В прошлое вернуться невозможно, как бы порой ни хотелось…

Десять минут спустя я прихлебывал кактусовку, словно воду, и мрачно разглядывал выпавшую руну. Йера – всему свое время. Действительно, весьма прозрачный намек! На вопрос же о проблеме мистера Фейна ответ получался весьма уклончивым: каждый получит то, что заслужил, и все встанет на свои места.

Признаюсь, роль наблюдателя всегда была мне по вкусу. Наблюдать за бушующими вокруг страстями и тайнами… Что может быть любопытнее?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика