Читаем Футарк. Третий атт полностью

   Хорошо, что в деле полива кактусов я мог положиться на Ларримера и Мэри... до недавнего времени.

   После чаепития у Таусендов я направился домой: нужно было привести оранжерею и Сирила в порядок.

   Правда, по приезду я передумал: кузен храпел так, что я понял -- если разбудить его сейчас, толку все равно не жди. Словом, я отправился в оранжерею -- прибираться и оценивать ущерб, - и едва услышал стук в заднюю дверь.

   Оказалось, это явился Сэм, муж Мэри. Он являл собой зрелище одновременно забавное и трогательное: старший сынишка сбегал к нему на работу сказать, что у него родились близняшки, по такому поводу хозяин расщедрился и отпустил Сэма почти сразу после обеда, а он, проведав жену и детишек, поспешил ко мне.

   -Спасибо, мистер Кин, - бубнил он, комкая в руках кепку. - Оно, конечно, не в первый раз, а все равно боязно. Да и на доктора у нас денег нету, а мало ли что...

   -Сэм, перестаньте, не такие это траты! - отмахнулся я грязной рукой (как раз подметал рассыпавшийся грунт).

   -Я это, приберусь, сэр! - тут же сказал он, окинув взглядом угвазданную кухню. Если бы тут оказался Пинкерсон, он непременно сочинил бы историю о поваре, который зарезал конкурента (или любовника жены, или кредитора), разделал его, приготовил и подал на ужин. - Что еще сделать надо? Раз уж отпустили-то...

   -Вы бы лучше жене помогли, - попенял я, хотя от помощи отказываться не стал.

   -Там соседка при ней, - сказал Сэм, снимая куртку и засучивая рукава, - она в этих делах всяко больше меня понимает! А тут дел-то... Может, еще что надо?

   -Да, в оранжерее стекло вставить, - кивнул я. - Закончите тут, поднимайтесь, я буду там.

   Пока Сэм отмывал кухню, я собрал осколки стекол, брезгливо выкинул испачканную и отсыревшую подушку (нельзя было картонкой закрыть выбитое окно, что ли?), а потом подумал, да и нацепил на громоотвод носовой платок. Для этого пришлось опасно высунуться из окна, но я не зря полгода провел в условиях, далеких от тепличных. Возраст возрастом, но я все-таки умудрился не вывалиться из окна...

   Сэм живо закончил внизу, вставил стекло, заодно починил шатающийся стеллаж, помог мне передвинуть большую подставку с тепличкой для кактусят, словом, очень помог. Я искренне поблагодарил его, вознаградил парой фунтов, как он ни отнекивался, и велел идти к Мэри. Провожать уж не стал, не заблудится, благо, не первый раз в этом доме!

   -Сэр! - раздался я его голос снизу. - Тут какие-то попрошайки...

   Кажется, я уже когда-то это слышал...

   -Какие попрошайки, Сэм?

   -Дети, сэр! Говорят, вы их звали! Прикажете прогнать?

   -Не вздумай! - отозвался я, спускаясь по лестнице. - Ого...

   За порогом сгрудилось десятка полтора ребятишек самого разного возраста. Присмотревшись, я заметил среди них нескольких девочек, хотя они мало отличались от мальчишек: тоже были одеты в мешковатые штаны на лямках, рубашки и носили кепки.

   -Здрасьте, сэр, мистер Кин! - сказал явный предводитель, рыжий веснушчатый паренек лет десяти на вид. - Я Фил!

   -Очень приятно, Фил, - ответил я. - Это вам Джек сказал, что мне нужны быстрые ноги и зоркие глаза?

   -Не, это Ханна с голубятни заметила, - мотнул он головой, и белокурая девочка кивнула.

   -Я завсегда в эту сторону смотрю, - сказала она неожиданно хриплым голосом и сплюнула с истинно босяцким шиком. - Думала, брешут, а тут гляжу -- о! Платок мотается! Я и сказала...

   -Ага, только мы подумали, что Ханна сама брешет, - добавил Фил, - но поглядели, а платок и правда висит, как Джек говорил. Я до него сбегал, он и сказал, что мы вам нужны! Вот мы и пришли!

   -Прекрасно, - сказал я. - Вы очень вовремя! Вы, должно быть, знаете, кто я такой?

   -Конечно, мистер, - отозвались сразу несколько голосов. - Вы частный сыщик!

   -Тише... - попросил я и оглянулся, будто недоброжелатели и шпионы таились в каждой сточной канаве. - Верно... Так вот, мои юные друзья, пока я был в отъезде, кто-то пытался забраться в мой дом через мансарду. Это там, наверху, где стеклянная крыша...

   -Циркач, что ли? - удивился Фил, посмотрев вверх. - Как туда забираться-то? Или, может, он ученую обезьяну туда послал?

   -А что сперли? - деловито спросила Ханна.

   -В том-то и дело: пропала вещь, которая не имеет ценности для посторонних, но дорога лично мне, - пояснил я. - Украли кактус.

   -Это чего такое? - переглянулись дети.

   Я подумал, вспомнил о кактусе Мэри, который она не стала забирать домой -- там ее малыши могли уколоться или, что хуже разбить горшок и погубить растение, - взял его с подоконника и показал ребятне.

   -Примерно такая вот штука.

   -У мистера Кина их полным-полно, и все разные, - пояснил Сэм.

   -А-а... - протянула Ханна. - Это как у миссис Таусенд герани? Только те без колючек и цветут красиво...

   -Кактусы тоже красиво цветут, - обиделся я, - только не у всякого хозяина. Кстати, откуда вы знаете миссис Таусенд?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Милашка на вираже
Милашка на вираже

Семья становится счастливой, когда тараканы в головах мужа и жены начинают дружить семьями. Так заявила Виоле Таракановой ее бывшая одноклассница Ирина. Они не виделись много лет, но сейчас Ире нужна помощь. Вилка не может ей отказать и узнает странную историю: еще одна их одноклассница Настя Тихонова в свое время удачно вышла замуж за богатого бизнесмена, жила счастливо, но трагически погибла в автомобильной катастрофе. А совсем недавно Ира встретилась с одной женщиной и узнала в ней… Настю, поэтому уверена, что Тихонова жива! Виоле надо непременно доказать, что смерть на шоссе – спектакль. Таракановой совсем не хочется помогать Ирине, но они с Дмитриевым вынуждены разбираться в этом запутанном деле. Степан и Виола проделали колоссальную работу и вывели на чистую воду того, кого меньше всего ожидали…

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман