Читаем Фрёкен Cталь и банда пожарников полностью

– Погоди плакать, – сказала фрёкен Сталь и стала читать дальше. – Пожарный… Пожарный! – воскликнула она. – Конечно, вам надо стать пожарными! Помню, Кристен однажды написал в сочинении, что хочет стать пожарным. Теперь у тебя есть шанс.

Четверо разбойников переглянулись.

– Что скажете? – спросил Шеф.

– Хорошечки, – обрадовался Густаф Гейер.

– Апчхи, здорово! – просиял Ниссе Чих.

– Всегда мечтал поливать из шланга, – рассмеялся Крендель.

– Решено: отныне я не Шеф, а Брандшеф! – заявил Андрес-Улле.

<p>«Бендая бадна», – сказала Клара</p>

(Именно так. Она хотела сказать – «Бедная банда». Скоро ты научишься её понимать.)

Фрёкен Сталь захлопнула книгу и посмотрела на разбойников, которые в одночасье стали пожарными.

– Я рада, что вы послушались моего совета, мальчики, – сказала она. – У нас в городе уже много лет нет своей пожарной команды. И я замечаю, что жители всё более беспечно обращаются с огнём. Конечно, нам нужны пожарные, чтобы прийти на помощь, если вдруг что загорится. Только вот те, кто управляют всем в Гдеугодно, считают, что никто в городе не хочет быть пожарным. То-то малыш Ларс удивится, когда узнает, что я одна собрала целую пожарную бригаду!

– Ларс? – переспросил Шеф. – Вы имеете в виду Ларса Принципа, начальника полиции?

– Именно его, вашего старинного школьного товарища, – кивнула фрёкен Сталь.

– Плохочки, – испугался Густаф Гейер.

– Глупости, Густаф, – сказала фрёкен Сталь. – Ларс очень добрый, вежливый мальчик.

– Апчхи, вежливый, – хмыкнул Ниссе Чих. – С нами-то он никогда не церемонился.

– Значит, настала пора это исправить, – заявила фрёкен Сталь. – Ведь теперь вы будете соседями. Полицейский участок с одной стороны от городской ратуши, а пожарная станция – с другой. Посередине в доме с башней и часами живёт бургомистр Великолепсен. Это весьма достойный человек, так что обещайте вести себя прилично, чтобы мне не пришлось за вас краснеть. И не забывайте вежливо вести себя с его говорящим попугаем Кларой. Он в ней души не чает.

– Неужели попугай в самом деле может разговаривать? – удивился Крендель. – Никогда про такое не слыхивал.

– Да, Клара умеет разговаривать, – подтвердила фрёкен Сталь. – Хотя порой она путает буквы в словах, но, когда к этому привыкнешь, всё постепенно становится понятно.

Фрёкен Сталь открыла красную сумку, которая всегда висела у неё на плече, и достала школьный колокольчик.

– На сегодня всё, – объявила она и позвенела колокольчиком.

– Большое спасибо, – разочарованно пробурчала вся четвёрка: они-то рассчитывали погостить у фрёкен Сталь подольше.

Разбойники направились к двери и уже собирались надевать ботинки, но тут фрёкен Сталь окликнула их словами детской считалки:

– Гуси-гуси, куда вы спешите?Не уходите, не уходите!

Видите, я могу говорить в рифму, – рассмеялась она. – Это может пригодиться не только, когда готовишь рождественскую кашу, но и когда варишь пасхальные яйца. Вот что я подумала: раз сегодня праздник, я могу долго-долго не ложиться спать и веселиться как хочу: смотреть допоздна телевизор, есть конфеты, колоть орехи.

– Орехи! – повторил Крендель. – Совсем как на Рождество! Я отлично знаю, на какой праздник какое угощение полагается.

– Я приберегла несколько рождественских орехов, – ответила фрёкен Сталь. – Помните, как поётся в песенке: пусть Рождество длится до Пасхи! Может, составите мне компанию – будем колоть орехи и лакомиться разными сладостями!

– Хорошечки, – причмокнул Густаф Гейер.

– Апчхи, отлично! – чихнув, сказал Ниссе Чих.

– С превеликим удовольствием, – согласился Шеф, стараясь говорить как можно вежливее.

А Крендель ничего не ответил. Он скакал от радости и не мог выговорить ни слова.

– Но, если собираешься гулять допоздна, надо выспаться днём. Я пойду прилягу, а вы пока займитесь чем-нибудь, – предложила фрёкен Сталь. – Отправляйтесь к ратуше и повидайтесь с прокурором Принципом, вашим новым соседом.

Разбойники нехотя вышли из дома и поплелись по переулку Яблочная Пожива, свернули на Гуляльную улицу, прошли по булыжной мостовой через Большую площадь и остановились перед зданием с высокой башней с часами. Слева над дверью светилась вывеска с надписью «ПОЛИЦИЯ». Справа над воротами гаража горела красная лампа с надписью «ПОЖАРНЫЕ». А под часами на башне светилась надпись «БУРГОМИСТР».

– Апчхи, встреча с прокурором не сулит ничего хорошего, – чихнув, сказал Ниссе Чих.

– Плохочки, – пробормотал Густаф Гейер.

– Вы что, уже пожалели? – спросил Шеф. – Может, хотите остаться разбойниками, раз вам не по душе соседство с нашим приятелем Ларсом.

– Я не передумал, – проворчал Крендель. – Начальник полиции не станет ссориться с пожарными.

– Отлично, тогда входи первым, – велел Шеф, а сам спрятался у Кренделя за спиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чумной доктор
Чумной доктор

Мастер Бенедикт обожал головоломки – тайны внутри тайн, шифры внутри шифров. И он, в числе прочего, привил эту страсть своему ученику Кристоферу Роу. Разумеется, он оставил ему ещё одну загадку! Да, деньги сейчас совсем не помешают, тем более, что в Лондон вернулась… чума! Город полнится слухами о сумасшедшем аптекаре, который нашёл средство от чумы. Кристофер думал, что Гален – шарлатан, да и только, пока собственными глазами не увидел, как его лекарство подействовало! Магистрат дал разрешение на массовое изготовление. А знаете, где откроют производство? В аптеке Кристофера! Он спасён от нищеты! Только вот ему не долго пришлось радоваться, потому что сегодня Галена чуть не убили в его собственной мастерской. Подождите… Здесь явно что-то не так!..

Кевин Сэндс , Константин Карлович Юрковский , Святослав Горелов

Детективы / Криминальные детективы / Прочие Детективы / Детские детективы / Книги Для Детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей