Читаем Фредди мертв (Кошмар на улице Вязов - 6) полностью

Внезапно огромный автобус с грохотом подскочил к нему на большой скорости. Это был автобус линии кошмаров, принадлежавшей Фредди. Автобус врезался в Джона, и он громко закричал в тот момент, когда решетка радиатора подцепила его на свои клыки.

- Никакого крика, пока автобус движется, - сказал Фредди, сидя за рулем.

Джон приклеился к решетке, как насекомое, но был жив и кричал. Автобус внезапно остановился, отбросив Джона к невидимому барьеру, который разбился вдребезги, как стекло. Джон пролетел сквозь него на другую сторону, ударившись головой о камень.

Фредди вышел из автобуса и приблизился к дыре в невидимом барьере. Но дыра закрылась в тот самый момент, когда он подошел к ней. Фредди расстроенно щелкнул пальцами.

Сознание вернулось к Джону, и он поморщился от боли, прикоснувшись к шишке на лбу. Он попытался встать на ноги, смущенно посмотрел на светящиеся вдалеке огни небольшого города, его высокие шпили, скрывшие в своей тени зловонные и запущенные районы.

Джон обшарил свои карманы, пытаясь установить, где он находится и кто он сам. Он обнаружил две двадцатидолларовые бумажки, бутылочку кофеиновых таблеток "Бодрствуй" и пожелтевшую вырезку из старой газеты. Джон пристально посмотрел на вырезку и бутылочку, затем положил их обратно в карман и направился в город.

***

Маленькая девочка счастливо бегала во дворе в тени соседней водонапорной башни, пока мужчина и женщина играли с ней в салки. Девочка смеялась, наслаждаясь каждым моментом игры.

Вдруг мужчина наклонился, чтобы поднять девочку на руки. Раздался ужасающий вопль.., и Мэгги проснулась в испуге. Она часто видела этот странный сон, и он всегда заканчивался одинаково.

Как раз в этот момент раздался звонок у входной двери. Мэгги закатила глаза и зарыла голову в подушку.

- Боже, спаси меня от матерей и дней рождения, - пробормотала она и встала с постели.

Мэгги набросила купальный халат и прошла к парадной двери, впустив в дом свою мать.

- Счастливого дня рождения, дорогая! - сказала та.

- Дай мне прийти в себя, мама, - ответила Мэгги. - Только восемь часов утра.

- Если бы ты изредка приглашала меня в гости или хотя бы давала знать, что ты жива, я не стала бы удивлять тебя.

- Мама, пожалуйста. Мне исполнилось сегодня двадцать восемь, а не четырнадцать. Ты не должна удивлять меня.

Мэгги прошла на кухню и стала искать фильтры для кофеварки. Мать Мэгги немедленно начала наводить порядок на кухне.

- Ты никогда не будешь слишком взрослой для сюрпризов, - сказала она, отыскав фильтры. - Это то, что ты ищешь?

Мэгги взяла фильтры и стала готовить кофе.

- Тебе опять что-то снилось, не правда ли? - сказала мать. - Ты выглядишь такой усталой только тогда, когда тебе снится этот сон.

- Это не правда, я всегда выгляжу усталой.

- Ты не можешь оставлять это без внимания, - сказала мать.

- Двенадцать лет терапии едва ли свидетельствуют об отсутствии внимания, ответила Мэгги. - Когда видишь один и тот же сон на протяжении двадцати лет, то к нему просто привыкаешь.

- Я хотела бы, чтобы он прошел. Мэгги вздохнула:

- Я должна быть в приюте около девяти часов.

- Приют, - мать усмехнулась, - ты могла бы быть знаменитым психиатром со своей собственной практикой, а не работать, как раб в каком-то доме для преступников.

- Это дом для детей с проблемами, - сказала Мэгги, защищаясь. - Я горжусь тем, что я делаю там.

- Это же практически тюрьма. И ты проводишь там слишком много часов. У тебя совсем не остается времени, чтобы встречаться с кем-нибудь из приятных людей.

Мэгги вздохнула:

- Хватит говорить о встречах с приятными людьми. Я объясняла тебе уже сотню раз, какими "приятными людьми" полон этот город. Вот почему я так много работаю.

Она вошла в спальню и захлопнула дверь. Затем вышла и поцеловала мать в щеку.

- Спасибо за то, что ты помнишь.

Глава 2

Джону удалось пробраться в город. Он бродил по бедному району, чувствуя себя очень неуютно. Непривычный вид и звуки городской среды пугали его. Кроме того, он не спал три ночи. Джон остановился, чтобы проглотить несколько кофеиновых таблеток, в то время как два полицейских наблюдали за ним.

- Хей, - сказал первый полицейский своему партнеру, - ты видел когда-нибудь этого подонка раньше?

Второй полицейский отрицательно покачал головой.

- Прекрасно, - буркнул первый полицейский. - Послеобеденная доза - обычная работа наркомана.

- Забудь это, - сказал второй. - Давай возьмем его и сдадим в приют. Пусть сердобольные люди занимаются с ним.

Мэгги вошла в детский приют, который размещался в захудалой начальной школе. При входе стояла охрана. Здесь было много рабочих, пытавшихся устранить течь и трещины. Повсюду стояли лестницы и леса.

Мэгги обошла весь этот беспорядок и подошла к своему офису, где пятнадцатилетний Спенсер и его прилично одетый отец вели серьезный разговор.

- Спенсер, - сказал отец, - я хочу быть уверенным, что ты понимаешь наше положение. Через неделю ты выйдешь отсюда, и я надеюсь увидеть некоторые изменения в твоем поведении, когда ты придешь домой.

Спенсер не обращал внимания на отца и играл в карманный видеокомпьютер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика