14. Au bout d'un moment, il m'a regardé et il m'a demandé (через минуту: «в конце минуты» он посмотрел на меня и (он) спросил (меня);
14. Au bout d'un moment, il m'a regardé et il m'a demandé: «Pourquoi?» mais sans reproche, comme s'il s'informait. J'ai dit: «Je ne sais pas.» Alors, tortillant sa moustache blanche, il a déclaré sans me regarder: «Je comprends.» Il avait de beaux yeux, bleu clair, et un teint un peu rouge. Il m'a donné une chaise et lui-même s'est assis un peu en arrière de moi. La garde s'est levée et s'est dirigée vers la sortie.
15. A ce moment, le concierge m'a dit (в этот момент консьерж сказал мне): «C'est un chancre qu'elle a («Это шанкр, который она имеет = это у нее шанкр»).» Comme je ne comprenais pas, j'ai regardé l'infirmière et j'ai vu qu'elle portait sous les yeux un bandeau qui faisait le tour de la tête (так как я не понял, я посмотрел на сиделку и увидел, что она носит ниже (своих) глаз повязку, которая делает виток вокруг головы = целиком охватывает голову;
15. A ce moment, le concierge m'a dit: «C'est un chancre qu'elle a.» Comme je ne comprenais pas, j'ai regardé l'infirmière et j'ai vu qu'elle portait sous les yeux un bandeau qui faisait le tour de la tête. A la hauteur du nez, le bandeau était plat. On ne voyait que la blancheur du bandeau dans son visage.
16. Quand elle est partie, le concierge a parlé (когда она вышла, консьерж сказал): «Je vais vous laisser seul (я сейчас оставлю вас одного).» Je ne sais pas quel geste j'ai fait, mais il est resté, debout derrière moi (я не знаю, какой жест я сделал, но он остался, стоя позади меня;
16. Quand elle est partie, le concierge a parlé: «Je vais vous laisser seul.» Je ne sais pas quel geste j'ai fait, mais il est resté, debout derrière moi. Cette présence dans mon dos me gênait. La pièce était pleine d'une belle lumière de fin d'après-midi. Deux frelons bourdonnaient contre la verrière. Et je sentais le sommeil me gagner.
17. J'ai dit au concierge, sans me retourner vers lui (я сказал консьержу, не оборачиваясь к нему): «II y a longtemps que vous êtes là? (уже давно, как вы здесь)» Immédiatement il a répondu (немедленно он ответил): «Cinq ans» — comme s'il avait attendu depuis toujours ma demande («пять лет», — как будто он ждал всегда моего вопроса).