- Мой чемпион и кандидат в соревновании по бою на мечах, - говорит барон Мабадос.
- И мой, - вторит Ласат, указывая на другого мечника. - Элупус Симниец.
Элупус слегка кланяется. Он не слишком высок для бойца, но крепко сложен и ведет себя уверенно, как и подобает человеку, побеждавшему в состязаниях по всему Западу. Большая неожиданность узнать, что его поддерживает Ласат. Волшебник действительно намерен повысить свое положение в обществе.
- А ты выставишь своего телохранителя на состязание? - спрашивает барон Мабадос Лисутариду.
- Ту тощую девицу? - говорит Ласат. - Сомневаюсь, что она захотела бы обменяться ударами с Элупусом или Базиносом.
- Моего телохранителя не привлекают соревнования, - ровным голосом сообщает Лисутарида.
- Весьма мудро, - отвечает Ласат. - Не хотелось бы увидеть ее израненной.
Другой заявившийся барон, чьего имени я не знаю, хихикает. Лисутариде не по себе. Я злюсь.
- Можете считать, вам повезло, что Макри не участвует в состязании, - говорю я. - Иначе она бы показала вам, кто первая спица в колеснице в бою на мечах.
Моя вспышка вызывает еще больше веселья.
- Разумно ли, - говорит Ласат Мабадосу, - в эти опасные времена, привлекать на службу такого никчемного телохранителя?
Лисутарида готова ответить, но ей не удается.
- Я участвую в состязании, - раздается голос позади нас. Появилась Макри.
- Участвуешь? - переспрашиваю я.
- Конечно, - отвечает Макри вполне невозмутимо, будто всегда готова к этому. - И когда я выиграю, люди увидят, какой волшебник лучше всего разбирается в телохранителях.
- Отлично сказано, Макри, - говорит Лисутарида. - А теперь нам пора уходить. Хорошего дня, барон, Ласат.
Мы уходим.
- Благодарю за вмешательство, - говорит Лисутарида. - Знаю, ты не хотела участвовать.
- Не позволю им оскорблять тебя, - отвечает Макри.
- Ласат все еще полагает, что может изгнать меня из Гильдии волшебников и занять мое место, - говорит Лисутарида. Она смолкает. Замечаю, что ее кулаки сжались. - Далеко ли до дома Арикдамиса? Если вскоре я не получу фазис, то взорву огненный шар, способный уничтожить город целиком. Фракс? Ты слушаешь?
- Конечно же, он не слушает, - говорит Макри. - Теперь, когда я согласилась участвовать в состязании, он грезит о ставках.
Она права. Предчувствую, что наступают благодатные времена. Макри намеревается смести всех своих противников. Если б я сумел поднять ставку, то показал бы этим самсаринским букмекерам один-два трюка.
Глава 8
Когда мы подходим к дому Арикдамиса, баронесса Демельза прогуливается по другой стороне дороги в компании двух хорошо одетых женщин - баронесс, если верить Лисутариде. Демельза замечает нас, но отказывается признавать.
- Крайне невежливо, - говорит Лисутарида. - Всего несколько часов назад мы были в одной и той же минеральной бане.
- Но тогда там не было Фракса, - отмечает Макри.
- Точно. Нельзя ожидать, что она остановится для непринужденной беседы, пока поблизости Фракс. Никто не знает, что он мог бы выкинуть.
Пропускаю насмешки мимо ушей. Я впервые увидел баронессу с момента нашей неудачной встречи в Орозисе. Сейчас, когда я трезв, Демельза напоминает мне кого-то, но не могу вспомнить, кого.
Арикдамис живет гораздо скромнее, нежели бароны.
- Я думала, его дом больше, - признается Макри.
- Вероятно, он просто сидит и размышляет большую часть времени, - предполагаю я. - В большом пространстве нет настоящей нужды.
Макри смотрит на меня с презрением.
- Ты даже не представляешь всесторонние научные интересы Арикдамиса, не так ли?
В это время Лисутарида дергает цепь на двери, теребя колокольчик по ту сторону. Появляется пожилой слуга.
- Лисутарида Властительница Небес. Я здесь, дабы увидеться с Арикдамисом по важному делу. - Она врывается, не ожидая ответа. Слуга, недовольный таким нарушением этикета, пытается преградить ей дорогу. Отодвигаю его, не желая видеть, как тот превратится в кучку пепла, что вполне возможно, поскольку он стоит между Лисутаридой и мешочком фазиса. Чародейка быстро пропадает за дверью в конце коридора. Макри спешит туда же, а слуга следует за ними, оставляя меня в одиночестве. Передняя несколько убога. Не то чтобы ветхая, просто запущенная. Арикдамис явно не приверженец чистоты, и я сомневаюсь, что его слуги делают больше положенного. Устремляю взгляд на его частный храм в центре дома. Он пустой, есть лишь маленькая статуэтка святого Кватиния. Судя по пыли на полу, могу сказать, что Арикдамис нечасто сюда заглядывает. Следующая комната завалена книгами и листами бумаги. Стол загроможден рисунками, чертежами каких-то машин. По мере продвижения вглубь дома я не нахожу ничего, что было бы нормально отделано, красочно или вызывало радость. Лишь практичная обстановка и куча книг и бумаг. Это похоже на увеличенную копию комнаты Макри в Турае.
Обнаруживаю, что Лисутарида сидит на траве позади дома и курит фазис. Это что-то, да говорит о ее силе убеждения, раз она так быстро сумела добыть наркотик у математика. Вероятно, речь шла не более чем о самокрутке, но вот она уже здесь, копается в его запасах. Арикдамис внимательно беседует с Макри.