— Насколько далеко этот центр отсюда? — спросила Кира, внимательнее глядя на карту. — Мы могли бы оставить лошадей здесь или, может быть, наверху — взаперти они окажутся в меньшей опасности, а мы будем уверены, что найдем их здесь по возвращению.
— Я не хочу идти пешком, — сказал Афа из другой стороны комнаты, где он находился, крутя в руках свой переносной экран. Кира даже не подозревала, что он слушал их разговор.
— Вы справитесь, — сказала она, но Сэмм покачал головой.
— Не думаю. По-моему, сейчас он слабее, чем когда мы начинали это путешествие.
— Если он не осилит поход туда, он уж точно не сможет пешком вернуться домой, — возразила Кира. — Нам стоит оставить лошадей в каком-нибудь безопасном месте и забрать их на пути обратно.
Херон разглядывала карту, водя по ней пальцем.
— Начинаем здесь и выходим прямо на девяностое шоссе. Раньше это была платная автострада, но есть несколько ответвлений. Вот это связано с девяносто четвертой трассой и ведет в самый центр делового центра. После вот этой большой развязки дорога идет напрямую к ПараДжен, и остается только около мили пути по городским улицам.
По карте сложно было определить назначение зданий, которые стояли по краям дороги, так как данное издание было рассчитано на туристов и командированных. Были названы несколько основных отелей и конференц-центров, а также некоторое количество знаменитых местных ресторанов, но на карте не было обозначено ничего, что могло бы послужить Кире и ее спутникам во время пути.
Наконец Херон сосредоточила свое внимание на сооружении в форме вытянутого круга, которое стояло у самого шоссе.
— Здесь сказано «Ригли Филд». Это бейсбольный стадион. Рядом будет съезд с шоссе и множество мест, где можно оставить лошадей — у них будет еда, и они будут заперты и в безопасности.
Кира посмотрела на карту и кивнула.
— Полагаю, это наш лучший шанс, а если что-то пойдет не так, как мы планируем, то мы сможем сориентироваться на месте. А теперь давайте немного поспим. Выдвигаемся на рассвете.
В аэропорте было несколько ресторанов, в кухнях которых путники нашли несколько банок консервов — по большей части это были вздувшиеся заготовки фруктов, но в одном месте обнаружилась стойка с консервированным цыпленком, а в мексиканском ресторане — банки с сырным соусом и поджаркой из фасоли.
Большая часть фруктов испортилась, а фасоль пахла весьма подозрительно, так что Кира и ее спутники решили не рисковать, зато цыпленок и соус составили вкусный, пусть и немного неряшливый ужин. Среди металлического мусора путники развели костер, подогрели еду и разложили ее по пенопластовым лоткам, которые так хорошо сохранились, что выглядели совсем новыми. Ели одноразовыми пластиковыми вилками из упаковки, найденной в старой бутербродной.
Афа игнорировал остальных, его глаза не отрывались от экрана. Он начал есть только тогда, когда Кира поставила еду прямо у него под носом. Мужчина бормотал что-то про коды доступа, и его оставили заниматься своим делом.
Кира взяла на себя первую вахту. Она тихо разговаривала с Бобо, который пожевывал стебли из заросшего ящика для цветов. Когда Херон сменила Киру в два часа ночи, Афа все еще работал, но, проснувшись в семь утра, девушка увидела, мужчина спал в своем кресле, сгорбившись над темным экраном. Кира не могла не задаваться вопросом, сам ли он заснул или Херон каким-то образом помогла ему.
Путники собрали свои вещи и покинули аэропорт. Они следовали по проложенному на карте маршруту и обнаружили, что Херон была права — шоссе находилось на эстакаде. Милю за милей они преодолевали Чикаго, двигаясь будто по мосту через болото. Внизу простирались дома, парки и школьные площадки, затопленные и погрязшие в густой жиже. Маслянистая поверхность воды ярко блестела в свете утреннего солнца.
Местами город прерывался рекой — доказательством невероятно высокого уровня грунтовых вод, — и Кира дивилась, что когда-то город был сухим. Должно быть, людям старого мира приходилось прикладывать колоссальные усилия, чтобы сдерживать озеро, реки и подземные воды.
Часть ее, подобно Афе вчера, испытывала гордость от увиденного, и девушка с улыбкой думала о том, что она являлась частью такого великолепного наследия — что принадлежала к виду столь разумному, способному и решительному, что его представители могли управлять морем и разворачивать реки вспять. Превращение этих болотистых берегов в мегаполис было свершением, достойным гордости.
Другая ее часть считала эту гордость сатанинской. Сколь просто будет цивилизаций подобной силы лишь немного преступить границу? Совершить что-то, чего совершать не следовало? Принести одну лишнюю жертву, пойти на один неоправданный компромисс, привнести в жизнь одно ненужное изменение? Если ты можешь соорудить настолько великий город, что остановит тебя от сооружения человеческого организма? Если можешь контролировать озеро, по почему бы не начать контролировать все население? Если в твоей власти подчинить себе саму природу, то как могло вырваться на свободу одно заболевание?