Читаем Фрагмент полностью

— Взгляните на эту перистую морскую водоросль! — прошептала Нелл. — Боже мой, ведь это могут быть недостающие звенья между эдиакарнской и кембрийской жизнью!

— Возможно, это — недостающая страница — мгновение до кембрийского взрыва, прежде чем жизнь распространилась по нашему миру и по этому!

Зеро все запечатлевал своими камерами.

— Братцы, я ваш с потрохами. За меня не бойтесь! — отозвался оператор.

— Окаменелости, — гордо проговорил Хендер, стоявший за спиной у Энди.

— Да, Хендер, — кивнула Нелл и протянула руку.

Хендер осторожно прикоснулся к ее пальцам четырьмя руками. Он широко раскрыл глаза и уставился на Нелл всеми шестью зрачками.

— Это хорошо, Нелл, — прогудел он.

— Да, — кивнула Нелл и рассмеялась. — Это очень, очень хорошо, Хендер!

— Лучше поскорее упаковать эти материалы, чтобы взять их с собой, — заметил Энди. — В корзинках поменьше у него есть еще кое-что.

— Слушайте, просто чокнуться можно, — проговорил Зеро и одним глазом посмотрел на потолок. — Да я с этим материальчиком смогу до конца своих дней расслабляться на Фиджи! — Он расхохотался. — Но не стану этого делать.

— Нет? — удивилась Нелл. — А что ты станешь делать, Зеро?

Нелл взяла у Зеро камеру и навела объектив на него.

— Ну… — Зеро улыбнулся. Он не привык находиться по эту сторону от объектива. Его глаза загорелись. — Пожалуй, сплаваю вокруг света, сниму несколько документальных фильмов. Может, книгу напишу!

— Отлично! — воскликнула Нелл.

— Наверное, после всего этого каждый из нас смог бы написать книгу, — рассмеялся Джеффри.

Нелл повернула камеру к нему.

— И возможно, всем нам отвалят по премии Теттериджа, — съязвил Энди. — Верно я говорю, Тэтчер?

Нелл нацелила объектив на Тэтчера. Тот презрительно скривился.

— Вот интересно, если про это снимут фильм, кто сыграет меня? — усмехнулся Джеффри.

— Не иначе как Том Круз, — буркнул Тэтчер.

Джеффри улыбнулся.

— А что, это забавно. Потому что я темнокожий, а Том Круз совсем наоборот и всякое такое. Да…

— А представьте себе книгу, которую напишет Хендер, — проговорила Нелл и перевела камеру на Хендера.

— Ну, это гарантированная Нобелевская премия, — усмехнулся Энди.

Хендер неожиданно пошевелил руками и отправился к окошку кокпита.

— Он хочет побыть один, — объяснил Энди.

Люди смотрели на странное существо, глядящее на море, на просторах которого оно так редко видело корабли.

Нелл протянула Зеро камеру.

Джеффри заметил на полу книгу сигнальщика времен Второй мировой. Она была открыта на странице с азбукой Морзе. Он поднял книгу и показал ее Нелл.

— Энди, — шепнула Нелл.

— Да?

— Ты знаешь азбуку Морзе?

— Нет. Меня в бойскауты не приняли.

— Нам отсюда на базу сигналить не придется, — сказал Зеро.

Нелл подняла книгу.

— Хендер, похоже, сам догадался, какой сигнал положено подавать, когда терпишь бедствие, и выбрал из азбуки Морзе сигнал SOS!

— Минуточку! — воскликнул Джеффри. — Ты хочешь сказать, что нам сигналил Хендер?

— Этого не может быть, — сказал Тэтчер.

— Это Хендер послал СБРМ, — прошептала Нелл. Ее глаза взволнованно засверкали. — Это он включил аварийный маячок.

— Господи Иисусе! — прошептал Зеро.

— Вот это да! — ахнул Энди.

— Что такое СБРМ? — спросил Джеффри.

— Сигнал радиомаяка, из-за которого здесь оказалась «Морская жизнь», — объяснила Нелл. — Видимо, землетрясения пугали Хендера, и он решил, что остров в опасности! Наверное, он увидел слово «бедствие» на радиомаяке, который был на том паруснике, что вынесло на берег, и догадался, как включить маяк!

— Точно, малышка! — воскликнул Зеро.

— «На помощь!» — крикнул паук мухе, — насмешливо произнес Тэтчер.

В одном из темных отверстий над головой Нелл появился силуэт. Нелл испуганно ахнула. Из тени вышел сородич Хендера. Он двигался медленно и опасливо, глядя на вытаращивших глаза людей. Его шерсть ярко светилась, переливалась разными цветами. Наконец он оказался посередине фюзеляжа, освещенного банками со светляками.

Тэтчер охнул и инстинктивно попятился назад.

За первым существом появилось второе, и еще одно, и еще, и все были окрашены по-разному. Они несли с собой узелки и торбы с пожитками — примитивными инструментами, оружием и игрушками изготовленными из местных материалов, а также всевозможными находками, собранными на берегу и приспособленными для собственных нужд.

Пружинисто шагая, они приближались к людям, передвигая четыре или все шесть ног и смиренно опустив головы, словно им предстояла встреча с богами.

Хендер пошел к ним навстречу. Он показал Энди несколько жестов из тех, какими они обменивались раньше, а затем его сородичи проследовали за ним в кокпит.

Там Хендер и четверо его гостей стали мелодично, негромко переговариваться.

В кокпите было темно. Только звездное небо озаряло силуэты странных существ. Издалека они казались немного страшноватыми. Сверкали в темноте их светящиеся глаза.

Хендер встряхнул несколько банок со светляками и осветил кокпит. Затем все они дружелюбно помахали руками людям по примеру Хендера и вернулись к своему тихому разговору.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фрагмент

Храм демонов
Храм демонов

Впервые на русском – новый роман от автора бестселлера «Фрагмент»! После одного из самых потрясающих открытий в истории человечества – обнаружения уникального разумного вида, обитающего на острове Хендерс, – биологи Нелл и Джеффри Бинсвэнгер получают загадочное и головокружительно щедрое предложение одного российского олигарха посетить и исследовать уникальную искусственную экосистему, созданную его специалистами где-то глубоко под Уральскими горами. Заинтересованные ученые даже не подозревают, какой «храм демонов» создал обезумевший богач, захваченный идеей абсолютной власти. Гибель грозит не только Нелл и Джеффри, но и всему человечеству. Лишь разумные обитатели острова Хендерс могут спасти мир от небывалого ужаса…

Уоррен Фейхи

Фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги