Читаем Формула смерти полностью

— Я вижу, вы не только отличный тренер, но еще и хороший менеджер, — весело одобрила его Сомборская. — Все остальное, о чем говорил господин Калашников, мы также обсудим. Мне представляется, что наш пилот уже может заявить о себе в полной мере. И господину Соболевскому хотелось бы скорее увидеть реальные результаты своих финансовых затрат. Деловой разговор перенесем на завтра. А пока я хотела бы разместиться в гостинице.

— Си, си, моменто! Я мигом распоряжусь! — засуетился Леонардо.

— Сеньор Берцуллони, прошу вас не беспокоиться! Поскольку я свалилась на вас, как у нас говорят, словно снег на голову («О, о!» — Берцулллони, угодливо кивал: надо же, мол, до чего замечательно у вас говорят!), я бы не хотела хоть как-то обременять вас своими проблемами… Я полагаю, мой земляк, а ваш гонщик мсье Калашников поможет мне устроиться.

Повернулась, спросила:

— Поможешь, Егор?

Егору ничего не оставалось, как согласно кивнуть.

— Потом мы с ним обсудим кое-какие наши текущие проблемы. Ну а уж после этого встречусь с вами, хорошо?

— Да-да, конечно! — закивал Берцуллони снова превратившись в саму угодливость и любезность. — Конечно, мадам Ольеся, вы вольны делать все, что считаете нужным, хотя я мог бы самолично помочь вам обосноваться в гостинице и все такое прочее. Но одно вы все же должны пообещать в обязательном порядке: надеюсь, вы не откажете мне в любезности поужинать со мной сегодня вечером? Нет? Вот и замечательно! У нас тут изысканный рыбный ресторан, вы не против рыбной кухни? Чудесно, чудесно! Вы удивляете мир черной икрой, мы же демократичнее, наш конек — устрицы и омары. Как? Не против?

— Разумеется, я не против… — Олеся явно не горела желанием разделять вечернюю трапезу с итальянцем. — Но вообще-то я сегодня должна еще показаться в нашем консульстве, у меня там запланирована важная встреча. Так что позвоните мне вечерком, и мы все решим конкретно, хорошо?

— Ну конечно, — начал было Берцуллони, но она его тут же прервала:

— Или лучше так: если я освобождаюсь пораньше, я тут же звоню вам. Согласны?

Что оставалось Берцуллони? Он был согласен.

<p>Глава 12</p><p>ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ</p>

— Ну-с, красавчик, смотри, что я тебе привезла! — Олеся дождалась, пока Егор переоденется, и подошла к сверкающему серебром «вольво».

— «Вольво ХС70» — приглядевшись, произнес Егор. — Это же внедорожник-универсал!

Он оглядывал, ощупывал машину. Мощные пластиковые накладки на всем передке, колесных арках и боковинах придавали облику машины основательность.

— Да! — радостно подтвердила Олеся. — Модель просто супер! Я изучила, прежде чем брать. Двести десять лошадей, две коробки передач сразу: пятиступенчатая автоматическая и механическая для активного вождения. А какой дизайн? Задний диван из трех секций. Там столько всего можно делать! — Она щебетала, глядя на совсем не радостное лицо Калашникова.

— Хорошая машина, — кивнул он, направляясь к своему «рено».

— Эй, ты не понял: это тебе!

— Зачем она мне? Это для меня слишком дорого, да и негде здесь на такой тачке кататься.

— Почему — здесь? Ты на ней можешь и в Москву смотаться. Это раз. Во-вторых, тачка не твоя, не дергайся. Она на холдинг оформлена. А на тебя — генеральная доверенность. Соболевский хочет, чтобы его пилот имел респектабельный вид. Так что не позорь фирму, садись за руль!

Егор вздохнул: не устраивать же разборки на глазах команды, загрузил багаж Олеси, пока та снова беседовала с Берцуллони, который весьма экспансивно восхищался автомобилем.

Егор искоса наблюдал за ней, за тем, как она смеется, как время от времени вскидывает голову, отбрасывая белую прямую прядь, игриво спадающую ей на щеку. Она была, безусловно, очень хороша, и кто-то, наверно, просто умер бы от счастья, обладай он такой женщиной, — не зря вон Берцуллони уже чуть не исходит спермой… А вот на него, на Егора, ее чары, увы, уже совсем не действуют. Да, некстати она свалилась, действительно как снег на голову.

А она поглядывала на него, и глаза ее лучились такой любовью, такой искренней, нескрываемой радостью, что ему стало совсем нехорошо. Вот она простилась с Берцуллони, кивнула остальной команде, села в «вольво» рядом с Егором.

Ну поехали!

Егор стартанул. Машина шла идеально, послушная, как девочка. Егор невольно увлекся, переключая скорости, пробуя лавировать на узких улочках.

— А, черт, — сказала она, не в силах сдерживать радость от этой встречи и откровенно упиваясь эффектом своего сюрприза. — Какой ты все-таки хорошенький в этом вашем комбинезоне! Прям и ходил бы в нем все время… — С этими словами она прильнула к нему и прошептала, горячо обжигая дыханием: — А уж как мне тебя обнять хочется — ты даже себе и представить не можешь! Ну обними меня, Егор, это ведь я, твоя Лялька! Ну же, мсье Жорж… или как там тебя теперь…

Перейти на страницу:

Похожие книги