— Я должна тебе подсказать? — Ответ Кейси прозвучал нелепо. Она была настолько истерзана желанием, что вряд ли ясно понимала, что происходит. Сердце готово было выпрыгнуть из груди, точно она пробежала целую милю.
— Я хотел сказать, что так ужасно желал тебя, — пробормотал Джек, судорожно ловя ртом воздух, — что не знаю, с чего начать.
— Тогда начну я.
Кейси шагнула вперед, не в силах более сопротивляться соблазну приласкать это красивое и сильное мужское тело. Она провела ладонями по его груди, животу, бедрам и наконец опустилась еще ниже.
Они стояли, тесно прижавшись друг к другу, и Джеку казалось, что он никогда не пресытится ее лаской.
— Тебе жарко?
— Я весь горю.
— Ты болен?
— Разумеется, если безумное желание обладать женщиной называется болезнью.
Кейси могла бы обратить внимание на то, что Джеку не по себе. Однако она не чувствовала ни малейшей неловкости. Теперь, когда решение созрело, ей были чужды всякие колебания.
— Поцелуй меня, Джек. Теперь поцелуй меня.
— Я мог бы делать это бесконечно, — сказал он и поймал ртом раскрывшиеся навстречу губы.
Прижимаясь к телу Кейси бедрами, Джек покачивался, увлекая ее за собой. Его язык погружался в глубину рта Кейси, даря ни с чем не сравнимое наслаждение.
Кейси обняла его за шею и, запустив пальцы в массу темных волос, держала его голову, словно боялась, что он отстранит ее и прервет поцелуй.
— Мне нравится, как ты целуешь меня, — промолвила она, когда их губы наконец разомкнулись.
— Я знаю.
— Правда?
— Да, вот почему я ждал этого момента. Я не хотел, чтобы… Я хотел… — Ощущая прикосновения Кейси, Джек абсолютно не мог сосредоточиться на том, что же он хотел сказать.
— Чтобы я пришла к тебе сама? — докончила она.
Джек только простонал что-то в ответ, когда Кейси принялась покрывать поцелуями его шею и грудь. Он почувствовал боль от непреодолимого желания.
— Я не хочу ждать, пока мы доберемся до кровати.
— Нам не нужна кровать.
Джек дотянулся до брюк и извлек из заднего кармана бумажник. Впопыхах он выронил все его содержимое. На пол посыпались водительское удостоверение, деньги, документы — все, за исключением того предмета, который он искал.
— Он должен быть здесь, черт побери! Я помню, что где-то оставался один.
Видя, что Джек раздосадован, Кейси улыбнулась. Ей было приятно, что Джек взволнован не меньше ее самой.
Наконец блестящий пакетик был найден и Джек смог натянуть на себя защитную оболочку. Он обнял Кейси за талию и приподнял. Опорой прильнувшим друг к другу телам служила дверь.
— Обними меня за талию ногами.
Кейси едва успела выполнить эту просьбу, как Джек проник в самую ее глубину. Он откинул голову назад и сквозь стиснутые зубы тяжело дышал, ритмично двигаясь в пылающем жаром теле Кейси. Ничто в мире не могло сравниться с охватившим их чувством. Дай Бог, чтобы когда-нибудь им удалось вновь испытать его!
Джек ощутил, как напряглось тело Кейси. Услышав, как она тихо застонала, он выругался.
— Боже мой, прости, прости меня!
Кейси была ошеломлена. В глубине ее тела родилось ощущение, которого она никогда не испытывала прежде. И оно заглушало напряжение во всем теле и даже боль. В тот момент, когда Джек вошел в нее, Кейси еще не достигла вершины этого нового ощущения. В безмолвной мольбе она вцепилась в Джека, стараясь прижаться к нему и уловить движение яростно раскачивающихся бедер. Каждым жестом она умоляла продлить минуты наслаждения. Она все сильнее притягивала к себе Джека, увлекая его в глубину волшебного мира. Произнесенные им слова донеслись до Кейси как отдаленный, ничего не значащий шум.
А Джек не понимал, что происходит. Он был уверен, что смог воспламенить Кейси. Но откуда этот крик боли? Джек отпрянул. В его взгляде было смятение.
— Что с тобой?
Ему пришлось повторить свой вопрос, прежде чем Кейси наконец услышала его. Она была раздражена тем, что Джек выбрал для расспросов столь неподходящий момент.
— Что? — переспросила Кейси.
— Я сделал тебе больно?
— Когда?
Поняв свою ошибку, Джек застонал от досады. Он наклонился к ее губам, мгновенно забыв о своем вопросе.
Джек стоял, тяжело дыша и удивляясь тому, как до сих пор он смог удержать их обоих. То, что он только что пережил, было неожиданным даже для него. Считая себя знатоком женщин, в одинаковой степени изучившим их тела и души, Джек с удивлением открыл в сдержанной, здравомыслящей Кейси существо, способное соперничать с ним в пылкости.
Ее обессиленное, вздрагивающее тело покоилось у него на руках. Джек вспоминал, как восторг волнами накатывал на него, увлекая в океан безумства. Наконец настала минута, когда казалось, что он не в силах вынести этого. Но это только казалось. Он все вынес и был горд этим.
Расслабленный и совершенно измотанный, он испытал теперь иное наслаждение. Хотя оно ощущалось не столь остро, это не делало его менее чудесным.
Им обоим надо было перевести дыхание.
— Я не в силах добраться до спальни, — признался он.
— Подожди минуточку, я дотащу тебя, — отозвалась Кейси. В этот момент глаза ее находились на уровне шеи Джека. — У тебя красивая шея, — сказала она, переводя взгляд вверх. — Ты знаешь об этом?