Читаем Форма - Стиль - Выражение полностью

1638—1642:С его (т. е. Агамемнона)деньгами править постараюсьЯ городом и непокорногоЯрмом тяжелым уж не в пристяжныеЯ запрягу, как тучного коня.Нет, город ненавистный, с тьмой тюрьмыСоединясь, его увидит смирным —

и с большим самомнением — напр., он сам говорит про себя,

854:О, конечно,Ничто не скроется от зрячего ума.

Хор в «Хоэфорах» так говорит об этой любви Клитемнестры

585—601:А много страшилищ питает земляОгромных, ужасных для взора;Чудовищ заливы морские полны,Враждебных для смертных; высокоЯвляются в воздухе молньи — огниВ пределах меж светом и мраком;Скользят в вышине и летают они,Средь бури свой гнев возвещая.Но что же бывает отважней страстей,Опасней страстей человека?!Никто же из дерзких, из жен ни однаНа все уж готовых не скажет:«С бедами всегда неразлучна любовь».Но, в женском уме зародившись,Преступная страсть, любви чуждая страстьСвирепей людей и животных.

Эта любовь Клитемнестры к Эгисту, которая, очевидно, составляет главную пружину действий Клитемнестры, изображена очень бледно. Не дано, напр., развития этой страсти или мотивов ее. Мы знаем один лишь факт, что Клитемнестра питает настолько страстные чувства к Эгисту, что их, по словам хора, даже нельзя назвать любовью. Единственное место, где эта любовь проявляется видным для нас образом, это — конец «Агамемнона», где Клитемнестра становится между Эгистом и хором, которые только что хотели вступить в драку. Она говорит

1654—1656:Нет, милейший из мужей мне,новых бед не будем делать.Уж и этих слишком много, чтобпожать, — лихая жатва.Вдоволь горести тут есть уж,кровь не будем проливать.

Но разумеется, это если и говорит о чем, то во всяком случае не о качестве любви, не о внутренних ее основаниях. Можно сказать с уверенностью, что здесь Клитемнестра преступна, и в этой преступности весь ее характер и вся воля. О психологическом смысле этой преступности воли мы узнаем очень мало.

Клитемнестра преступна везде. В своей любви к Эги–сту — это раз. В отношениях к детям и мужу — два. При известии о смерти сына она следующим лицемерным образом выражает свои чувства[234],

691— 699[235]:О горе мне. Мы гибнем совершенно.Непобедимая кара чертогов этих.Далеко видишь ты, и даже тех,Которые вдали и безопасноОт дома жили, издали прицелясь,Стрелами метко ты их поражаешь;Меня, несчастную, лишаешь ты друзей.Теперь Орест, что вел себя разумно,Далеко, вне опасности держася…О, что ж теперь… Надежду на спасенье,На радость, что лелеяла в душеДо сих пор я, назвать принуждена яЛишь призраком, что видим на картинах.

Ее материнские чувства ничуть не всколыхнулись от такого известия. «Перед рабами, — говорит Килисса, старая нянька Ореста, — она скрыла свой веселый смех в глубине души — мрачным выражением лица»,

737—739:…τήν 6έ προς μέν οίκέτας Φέτο σκυΦρωπόν, εντός ομμάτων γέλων κεύϋουσ'

Здесь опять перед нами голая преступность, — без малейшего психологического оттенка. Клитемнестра рада смерти сына, и больше ничего.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее