Читаем Foreigner полностью

“Or to the old station. It’s your inheritance, nadi-ji. Itshould be.” The paidhi was vastly upset, he discovered, and saying things he ordinarily reserved for one man, for Tabini, things he dared not bring out in open council, because there were interests vested in suspicion of humans and of everything the paidhi did and said, as surely misguidance and deception of atevi interests.

So he told the truth to a caretaker-servant, instead.

And was angry at Banichi, who probably, justifiably, was angry with the paidhi. But the paidhi saw things slipping away from him, and atevi he’d trusted turning strange and distant and withholding answers from him at moments of crisis they might have foreseen.

He’d puzzled Djinana, that was certain. Djinana simply gathered up the dessert dish and, when he couldn’t find the scroll-case, brought him an antique one from the estate, and pen and paper and sealing-wax.

He wrote, in his best hand, Accepting the aiji-dowager’s most gracious invitation for breakfast at the first of the clock, the paidhi-aiji, Bren Cameron, with profound respect

It was the form—laying it on, perhaps, but not by much. And he trusted that the dowager wouldn’t have hermail censored. He passed the text by Djinana’s doubtless impeccable protocol-sense, then sealed it with his seal-ring and dismissed him to give it to Cenedi, who was probably growing very annoyed with waiting.

After that, with Djinana handling those courtesies, he composed another letter, to Tabini.

I am uneasy, aiji-ma. I feel that there must be duties in the City which go wanting, as there were several matters pending. I hope that your staff will provide me necessary briefings, as I would be distressed to fall out of current with events. As you may know, Malguri is not computerized, and phone calls appear out of the question.

Please accept my warm regards for auspicious days and fortunate outcome. Baji-naji be both in your favor. The paidhi-aiji Bren Cameron with profound respect and devotion to the Association and to Tabini-aiji in the continuance of his office, the…

He had to stop and count up the date on his fingers, figuring he had lost a day. Or two. He became confused—decided it was only one, then wrote it down and sealed the letter with only a ribbon seal, but with the wax directly on the paper.

That one was for Banichi to take on his nexttrip to the airport, and, one presumed, to the post.

Then, in the case that one never made it, he wrote a copy.

Djinana came back through the room, reporting he’d delivered the scroll, and asking would the paidhi need the wax-jack further.

“I’ve a little correspondence to take care of,” he said to Djinana. “I’ll blow out the wick and read awhile after, thank you, nadi. I don’t think I’ll need anything. Is the dowager’s gentleman out?”

“The door is locked for the night, nand’ paidhi, yes.”

“Banichi has a key.”

“He does, yes. So does nadi Jago. But they’ll most probably use the kitchen entry.”

The kitchen entry. Of course there was one. The food arrived, not from the stairs, but from the back halls, through the servants’ quarters, his bedroom, and the sitting room, before it reached his dining table.

“I’ll be fine, then. Good night, nadi Djinana. Thank you. You’ve been extremely helpful.”

“Good night, nand’ paidhi.”

Djinana went on back to his quarters, then. He finished his paraphrase of the note, and added:

If this is found, and no note of similar wording has reached you before this, Tabini-ji, suspect the hand that should have delivered the first message. After one poisoned cup, from the dowager, I am not reassured of anyone in Malguri, even my own staff.

He put it in the guest book, figuring that the next occupant would find it, if he didn’t remove it himself. It wasn’t a book Banichi would necessarily read.

And, as he had just written, he was far from certain of anything or anyone in Malguri. tonight.

Thunder rumbled outside, and lightning lit rain-drops on the night-dark window glass, flared brief color from the stained glass borders.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика