Читаем Foreigner полностью

He lay there, imagining sounds in the garden, smelling the perfume of the blooms outside the door, wondering what it sounded like when someone hit the wire and fried, and what he should do about the situation he was working on—

Or what the odds were that he could get Deana Hanks out of the Mospheira office to take up temporary duty in the aiji’s household, for, say, a month or so vacation—God, just time to see Barb, go diving on the coast, take reasonable chances with a hostile environment instead of a pricklish atevi court.

Cowardice, that was. It was nothing to toss in Hanks’ lap—oh, by the way, Deana, someone’s trying to kill me, give it your best, just do what you can and I’ll be back when it blows over.

He couldn’t escape that way. He didn’t know whether he should call his office and try to hint what was going on—he ran a high risk of injecting misinformation or misinterpretation into an already uneasy situation, if he did that. There were code phrases for trouble and for assassination—and maybe he ought to take the chance and let the office know that much.

But if Tabini for some reason closed off communications tighter than they were, the last information his office might have to work with was an advisement that someone had tried to kill him—leaving Hanks de facto in charge. And Hanks was a take charge and go ahead type, a damned hothead, was the sorry truth, aptto take measures to breach Tabini’s silence, which might not be the wisest course in a delicate atevi political situation. He had confidence in Tabini—Hanks under those circumstances wouldn’t, and might do something to undermine Tabini… or play right into the hands of Tabini’s enemies.

Damned if he did and damned if he didn’t. Tabini’s silence was uncharacteristic. The situation had too many variables. He was on-site and hedidn’t have enough information to act on—Hanks would have far less if she had to come in here, and she would feel more pressed, in the total absence of information, to do something to get him back if there was no corpse… a very real fear from the first days, that some aiji in Shejidan or elsewhere might get tired of having the paidhi dole out technological information bit at a time.

Something about the mythical goose and the source of golden eggs—a parable the first paidhim had been very forward to inject into atevi culture, so that now atevi were certain there was such a thing as a goose, although there was not a bona fide bird in the world, and that it was a foreign but surely atevi fable.

That was the way the game went. Given patience—given time—given small moves instead of wide ones, humans got what they wanted, and Tabini-aiji did.

Goseniin and golden eggs.

III

«^»

Banichi arrived with breakfast, with an armload of mail, the predictable ads for vacations, new products, and ordinary goods. It was quite as boring as he’d expected it to be, and a chilly, unseasonal morning made him glad of the hot tea the two substitute servants brought. He had his light breakfast—now he wanted his television.

“Are the channels out all over the city, or what?” he asked Banichi, and Banichi shrugged. “I couldn’t say.”

At least there was the weather channel, reporting rain in the mountains east, and unseasonal cool weather along the western seaboard. No swimming on the Mospheira beaches. He kept thinking of home—kept thinking of the white beaches of Mospheira, and tall mountains, still patched with snow in the shadowy spots, kept thinking of human faces, and human crowds.

He’d dreamed of home last night, in the two hours of sleep he seemed to have gotten—he’d dreamed of the kitchen at home, and early mornings, and his mother and Toby at breakfast, the way it had been. His mother wrote to him regularly. Toby wasn’t inclined to write, but Toby got the news, when his letters did get home, and Toby sent word back through their mother, what he was up to, how he was faring.

His mother had taken the community allotment he’d left when he’d won the paidhi’s place and had no more need for his birthright: she’d combined it with her savings from her teaching job, and lent his family-bound and utterly respectable brother the funds to start a medical practice on the north shore.

Toby had the thoroughly ordinary and prosperous life their mother had wanted for herself or her children, with the appropriately adorable and available grandchildren. She was happy. Bren didn’twrite her with things like, Hello, Mother, someone tried to shoot me in my bed. Hello, Mother, they won’t let me fly out of here. It was always, Hello, Mother, things are fine. How are you? They keep me busy. It’s very interesting. I wish I could say more than that…

“Not that coat,” Banichi said, as he took his plain one from the armoire. Banichi reached past him, and took the audience coat from the hanger.

“For the space council?” he protested, but he knew, he knew, then, without Banichi saying a word, that Tabini had called him.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика