Читаем Fool’s Assassin полностью

Then this traveler was told the sad tale of a White infant born in a distant village where folk had no knowledge of the White Prophets. When the time for a new White Prophet to be born had passed with no such child being reported, the Servants of the Archives undertook to read for themselves all prophecies that might relate to such a lack. Their research led them to send messengers to that remote region, looking for the child. They came back with a tale of a pale child deemed a freak and an idiot, left to starve in his cradle.

SHAKERLOOM’S TRAVELS, REPPLE SHAKERLOOM

We returned to Withywoods in the dark and cold. FitzVigilant was not as good a driver as my father or Riddle. The horses knew the way home, but he did not keep the wheels of the wagon in the ruts as my father did, so they rubbed up against the edges of the banked snow and lurched or sawed along. In the darkness and with the road hidden under the ever-deepening snow, I am sure driving the team was more difficult than it looked. I huddled under some blankets in the back of the wagon, worrying about my father, and wondering about the beggar and wishing we were already home. I was very tired and rather miserable at how quickly I’d been abandoned. It did not help that all the way home, Shun and FitzVigilant huddled together on the wagon seat, well bundled in lap robes, and conversed in low, outraged tones about all that had happened in town. They spoke of my father and Riddle in a way that made it seem they thought me deaf, or dismissed my feelings as unimportant.

They’d seen the incident with the dog, but had hung back to avoid whatever sort of trouble it might bring them. Shun fervently hoped that no gossip in Oaksbywater would connect her to the madman that Tom Badgerlock had become over a dog. She had been humiliated enough by how he had spoken to her in the tavern, in front of everyone! FitzVigilant could not make sense of what my father and Riddle had done regarding the beggar, not why nor how, and that seemed to offend both of them most of all. That they’d been left out of any detailed explanation seemed incredibly rude to them, yet that entire long ride back from Gallows Hill they spoke not a word to me. As we jolted slowly homeward, the cold took me in its fist and squeezed me ever tighter. I kept falling into an uncomfortable sleep and then being jolted out of it.

By the time we reached the estate, I was half-sick from the lurching and bumping. I woke a final time when FitzVigilant pulled the horses in before the tall doors of the manor house and jumped down shouting for a stable boy. He handed Shun down carefully and told her to hurry into the house and get warm. She wondered aloud why there was no servant waiting on the steps with a lantern to guide her. FitzVigilant agreed that the staff was very lax indeed and needed training. They had known we would return that night. They should have been waiting.

The falling snow had added damp weight to the blankets that had covered me. My muscles were reluctant to move from sitting still and yet not still from the wagon’s lurching. I was struggling to get out from under my coverings as FitzVigilant came to the back of the wagon. “Come here, Bee,” he said.

“I’m trying,” I replied. He huffed impatiently, seized the edge of one wrap, and dragged them all off me, sending the mounded cold snow cascading over me. I gasped at the shock, and tried in vain not to let it become a sob. He looked appalled at what he had done to me but spoke sternly. “Now, don’t be a baby. It’s just snow. We’re all tired and cold, but we’re home. Come here, and we’ll get you into the house and warmed up.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме