Читаем Фонд полностью

Джеймисон повесил трубку и в последний раз бросил взгляд на квартиру Мелиссы. На жизнь, которую оставлял навсегда. Он менял бытие инженера, праздники цветения вишни и уикэнды в Джорджтауне на тихую жизнь в более низких широтах. Расстаться со своим именем, со своим прошлым, порвать связь с теми, кого любил, или с теми, кто когда-то любил его… Уйти одному, чтобы начать новую жизнь где-то на чужбине. Блевинс сказал, это всего на несколько лет, но Джеймисон понимал, что топтаться на месте и ничего не делать он долго не сможет. Он должен начать новую жизнь сразу. Иначе просто сойдет с ума. Новый способ существования займет важное место в его судьбе, так что возвращение к старой жизни потребует начинать все заново. Вообразить, как это будет происходить, было так же невозможно, как невозможно представить новую жизнь сейчас, но он с болью в сердце и ощущением одиночества, обволакивающим его наподобие тумана, понимал неизбежность этого.

В квартире не оставалось ничего, что могло ему понадобиться. Джеймисон подумал, может, взять несколько фотографий, где он изображен вместе с Мелиссой, но отказался от этой мысли. Он вышел из квартиры и спустился по ступенькам на улицу. Поймал такси, поехал в банк, где быстро закрыл свой счет. Навсегда.

Как Джеймисон и предполагал, Блевинс явился на встречу раньше его.

Блевинс снова был одет так, как обычно ходил на службу – пиджак с галстуком и теплое зимнее пальто. В руках, прямо перед собой, он держал коричневый портфель, а под ним полиэтиленовый хозяйственный пакет. Он остановил взгляд на Джеймисоне, потом он оглядел холл, снова посмотрел на Джеймисона, потом снова на холл. Блевинс ждал неприятностей, возможно, серьезных.

– Пойдем со мной, – буркнул он, когда Джеймисон приблизился. – Времени у нас мало.

Он провел Джеймисона к небольшой нише в стене, где вручил ему портфель.

– Один миллион долларов наличными, дружище. В пакете кое-что из белья. Будь осторожен, поскольку теперь это твои деньги. Дело дрянь, если потеряешь их. Распишись в получении.

Он извлек из кармана квитанцию и с нетерпением ждал, пока Джеймисон, прежде чем подписать, прочитает ее.

– Вот билет до Мехико, куплен на твое новое имя. – Он передал Джеймисону толстый конверт. – Это прямой рейс. Я сделал для тебя новый паспорт и удостоверение личности. Все это лежит в пакете вместе с билетом. Когда прилетишь на место, поищи человека с табличкой, на которой написано: «Калинда эль торридор отель». Это наш агент. Он позаботится о том, чтобы ты ушел от слежки, если она будет. Все ясно?

Джеймисон взял пакет.

– Все ясно. Когда ты со мной свяжешься?

Блевинс протянул руку. Джеймисон пожал ее, и он улыбнулся. Неужели они боксировали всего лишь в прошлую пятницу? И недели не прошло? Невероятно.

– Я позвоню, когда ты как следует устроишься. Выполняй все, что тебе будет говорить наш агент-связник. Он там для того, чтобы помочь тебе. Сейчас это практически единственное его занятие. Я ему сказал, насколько ты важен для нас.

– Буду делать то, что он скажет.

– И правильно. Мы не очень обдуманно поступаем, что стоим здесь. Посадка в твой самолет уже объявлена, так что иди. Хочешь, чтобы я пошел с тобой?

Джеймисон улыбнулся. Все кончилось. Беспокоиться теперь не о чем.

– Со мной будет все в порядке. Слегка прогуляться пешком, потом сесть в кресло. Вот, возьми мой пистолет, чтобы мне не пришлось бросать его в мусорный бак.

Блевинс отступил на шаг, осмотрел Джеймисона с ног до головы, потом вынул «беретту» из-за поясного ремня Джеймисона и сунул себе под пальто.

– Тебе известно, что вид у тебя хреновый?

– Не был под душем с тех пор, как вы с Сакеттом появились в моей гостинице.

– Выглядишь хуже чем хреново. – Блевинс хихикнул.

– Приведу себя в порядок, как только доберусь до места назначения. Так что чистое белье мне пригодится.

Блевинс собрался уже уходить, но передумал. Еще немного потоптался на месте.

– Увидимся еще, Питер.

– Береги себя, дружок.

Уходя, Блевинс махнул рукой через плечо. Джеймисон проводил его взглядом до выхода из аэропорта, увидел замедлившую ход и остановившуюся машину ровно на столько времени, сколько нужно, чтобы Блевинс в нее сел.

Джеймисон постоял еще мгновение, проверил время отлета и посмотрел на конечный пункт. Потом вынул свои новые удостоверение личности и паспорт, прошел к мусорному баку и выбросил билет.

<p>Глава двадцать третья</p>

Джеймисон поспешил в «Коронный зал», надеясь, что он будет, как обычно, пустым. В нормальных условиях этот зал был бы удобным местом встреч. Сюда имели доступ только клиенты «Дельты», и мало кто из них задерживался в нем надолго. Здесь удобно убивать время между рейсами с тремя бесплатными телефонами и напитками, но не совсем удобно находиться больше времени, чем необходимо. Конечно, в положении Джеймисона нормального ничего не было, так что он подошел к двери, ожидая, что может произойти все, что угодно.

Перейти на страницу:

Похожие книги